Copy
Email not displaying correctly?
View this email in your browser
KINTETSU INTERNATIONAL Vacation Newsletter
KIE eNews 20190913

United Airlines Announces MileagePlus Miles Never Expire
ユナイテッド航空がマイレージプラスのマイルを生涯失効させないことを発表

CHICAGO, Aug. 28, 2019 /PRNewswire/ -- United Airlines announced that effective immediately, MileagePlus award miles never expire, giving members a lifetime to use miles on flights, experiences, hotels and more.     …read more

以下抄訳です。 
 シカゴ、2019年8月28日/ PRNewswire /-ユナイテッド航空は2019年8月28日(水)から、マイレージプログラム「マイレージ・プラス」の有効期限を撤廃しました。今後、マイレージ・プラス会員は、獲得したマイルをその有効期限を気にすることなく、航空券、各種体験、ホテルなどに交換できるようになります。
 ユナイテッド航空のマイルはこれまで、最終利用日から18カ月間利用がないと失効していました。マイレージ・プラスは他のアメリカ航空会社より多い、マイルの獲得、利用の選択肢を提供し、この期限撤廃により、多くの人々が今後旅行できると考えています。 
 なお、2018年にはマイルを使用した特典航空券の利用が過去最大となっていました。マイルはフライトのほかにも、ホテルやブロードウェイのショーなどの体験でも利用できます。
 ユナイテッド航空はこのほか、アメリカを拠点とするマイレージ・プラス会員に、空港などで生体認証サービスを提供するクリア(CLEAR)会員費の無料サービスまたは割引の提供を開始するなど、マイレージサービスの強化を図っています。     …詳しく読む(英文)
 
Source by UAL

Delta Sky Club and new Haneda routes coming for Tokyo-bound customers in 2020
デルタ航空、2020年3月に運航開始する羽田発便航空券の販売を開始 羽田空港に専用ラウンジ「デルタ スカイクラブ」を新設

Flights from seven U.S. cities now available to book as Delta becomes largest U.S. carrier to downtown Tokyo’s closest airport. HND Delta Sky Club coming in summer 2020     ...read more
 

 デルタ航空は、2020年3月に羽田空港で新たに運航を開始する5路線の航空券の予約・販売を開始しました。デルタ航空の羽田運航便は、シアトル、デトロイト、アトランタ、ホノルル、オレゴン州ポートランドの新規5路線と、既存のミネアポリス、ロサンゼルス線を合わせて合計7路線となり、羽田空港で最大の運航規模を持つ米国航空会社となります。
 これに伴い、デルタ航空では824平方メートルの空港ラウンジ「デルタ スカイクラブ」を羽田空港国際線ターミナルに開設する予定です。      ...詳しく読む

羽田発のフライトスケジュール*

*政府の認可により変更おの可能性があります。

Source by DAL

ANA to Utilize Newly Introduced Self-service Baggage Drop at Tokyo-Narita Airport
成田空港(国際線)において自動手荷物預け機のサービスを開始します

•Introduction of machines from the Narita International Airport Corporation will streamline the check-in process.
~成田空港の「Smart Check-in」を利用して国際線のFAST TRAVELを推進します~

All Nippon Airways (ANA), Japan's largest 5-Star airline for seven consecutive years, will continue its track record of technological innovation by becoming the first airline to utilize the newly introduced automated self-service baggage drop machines at Narita Airport. Set to be featured at Terminal 1 South Wing, these self-service baggage drop machines will be the first such machines that ANA has implemented for international flights. ANA continuously looks for ways to enhance its airport service and provide a faster travel experience to its passengers. By integrating these newly introduced self-service baggage drop machines into its check-in process, ANA aims to upgrade not only the domestic but international flight experience as well.     ...read more

ANAは、2019年9月17日より、成田空港に導入された自動手荷物預け機※1のサービスを開始いたします。これにより、成田空港からANAが運航する国際線でご出発のお客様は、自動手荷物預け機を使用してよりスムーズに手荷物をお預けいただくことが可能になります。

 ANAでは、2015年より国内空港(羽田、新千歳、福岡、那覇、伊丹)に新搭乗スタイル「ANA FAST TRAVEL」※2を順次導入しており、空港での手続きの極小化や待ち時間の抑制、よりわかりやすいお客様導線の実現に向けて取り組んでまいりました。今般、成田空港に導入された「Smart Check-in」※3の自動手荷物預け機のサービスを開始することで、国際線においてもお客様の手続き、待ち時間の短縮を実現し、FAST TRAVELを推進してまいります。     ...詳しく読む

Source by ANA 

Delta Air Lines uses the finest blended rice from Kyoto's long-established “Kyo no Kome Shinise Hachidaime GIhei” for business class in-flight meals
デルタ航空、ビジネスクラス機内食に「京の米老舗 八代目儀兵衛」の最高級ブレンド米を採用

From September 1, 2019, Delta Air Lines will be serving on the in-flight meals of “Delta One” on the US mainland and Hawaii routes from Japan. "Gihey Premium Rice" is offered. It has been offered on a trial basis since June this year, and since the reputation of customers has been good, we have decided to continue to adopt it.      ...read more (Japanese)
 
デルタ航空は、2019年9月1日より、日本発の米国本土およびハワイ路線の「デルタ・ワン」の機内食にて、「京の米老舗 八代目儀兵衛」(京都市下京区)のブレンド米「Gihey Premium Rice」を提供しています。今年6月から試験的に提供しており、お客様の評判が良かったため、このたび継続的に採用することになりました。      …詳しく読む
 
Source by DAL

Measures to improve convenience in the middle of the night, such as lowering the last flight of Narita Airport and rail / bus and extending store hours
成田空港、鉄道/バスの最終便繰り下げや店舗営業時間延長など深夜の利便性向上

NAA(成田国際空港)は8月29日、深夜時間帯の利便性向上に向けた取り組みについて発表しました。
 10月27日から始まる2019年冬期スケジュールからA滑走路の運用時間を従来の23時までから0時までに延長します。
 それに伴い空港内の免税店や物販店、飲食店の営業時間を延長。到着客に向けては、24時間営業のコンビニエンスストアに加えて、到着時免税店、手荷物宅配カウンターなどのサービス時間延長、成田空港からの終電・終バス繰り下げ 午前0時台発のバスも拡充されます。     …詳しく読む

Source by NAA

Started operation of the electronic customs inspection gate at Narita Airport Terminal 3.
成田空港第3ターミナルにおいて税関検査場電子申告ゲートを運用を開始

日本語バージョン      Please click here for English Version 
The Electronic Customs Declaration Gate System (e-Gate) is operating exclusively at the Narita Airport Terminal 3 (Narita T3). Starting August 27, 2019, all passengers with IC passports is able to use the e-Gate at the Narita T3.     ...read more

成田空港第3ターミナルにおいて税関検査場電子申告ゲートを運用しています。2019年8月27日より、第3ターミナルでIC旅券を使用する全ての旅客の方が利用できるようになりました。     ...詳しく読む

Source by Japan Customs

Strengthen security checks before boarding from September 13
9月13日から飛行機搭乗前の保安検査を強化, 国内線でも上着脱衣が必須

On September 6, the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism's Aviation Bureau conducted an air security inspection based on international security inspection trends as part of its efforts to become an “anti-terrorism airport” for the Rugby World Cup 2019 and the Tokyo Olympic and Paralympic Games. Announcement of strengthening      ...read more (Japanese)

国土交通省航空局は9月6日、ラグビーワールドカップ2019や東京オリンピック・パラリンピック開催に向けた「テロに強い空港」を目指す取り組みの一環として、国際的な保安検査の動向を踏まえた航空保安検査の強化を行なうことを発表      ...詳しく読む

Enhance outer coat inspection
In addition to international flights, X-ray inspections of coats, jackets and other jackets are conducted on domestic flights. Passengers need to take off their jackets for inspection.

上着検査強化
 国際線に加え、国内線においてもコート、ジャケットなど上着のX線検査を実施。旅客は検査の際に上着を脱ぐ必要がある。

Enhanced shoe inspection
For both international and domestic flights, safety shoes, thick-shoe shoes, boots, and shoes covering ankles are all subjected to X-ray inspection. The MLIT recommends “wear shoes that are easy to remove”.

靴検査強化
 国際線/国内線ともに、安全靴や厚底靴、ブーツ、くるぶしを覆う靴はすべてX線検査を実施。国交省では「靴は脱ぎやすいものを履いてくること」を推奨している。

Enhanced inspection of explosives
Enhance weapons and explosives inspection. In addition to the inspection that the inspector touches the body at random, a new inspection that touches the body with the test paper will be conducted.

爆発物などの検査強化
 凶器や爆発物検査を強化。無作為に検査員が体に触れて行なう検査に加え、検査紙で体に触れたりする検査も新たに実施する。

Source by MLIT

ANA  保安検査の強化について

JAL  国内空港における保安検査強化およびドローンの機内持込禁止について

Japanese Consumption Tax Rate Change on/after 01OCT19
消費税変更2019年10月1日以降

ANA
Tax Rate Applicable to Japan Domestic Fares, etc., in Accordance with Change to Japanese Consumption Tax Rate     ...read more

消費税率改正にともなう国内線運賃等の適用税率について     ...詳しく読む

JAL
Changes to Domestic Ticket Fares and Fees Resulting from Change in Consumption Tax Rate (for tickets purchased on/after Tue 1 October 2019)     ...read more

消費税率変更に伴う国内線航空券の取り扱いについて(2019年10月1日(火)購入分より)     ...詳しく読む

Japan Rail Pass
International Departure Airport PSFC (facility usage fee) summary 国際線出発空港PSFC(施設使用料)まとめ
Main Airport only  Unit JPY   主要空港 単位円                        Related Links(Japanese)  関連リンク   
 
International  New Old      
Departure Adult Child Adult Child      
New Chitose 1040 530 1030 520   New Chitose
Sendai 610 300 600 300   Sendai  
Narita(T1/T2) 2130 1070 2090 1050   Narita  
Narita(T3) 1040 520 1020 510      
Haneda 2610 1300 2570 1280   Haneda  
Centrea(T1) 2620 1310 2570 1290   Centrea  
Centrea(T2) 1300 650 1280 640      
Kansai(T1) 2780 1390 1280 640   Kansai  
Kansai(T2) 1250 1230      
Fukuoka 980 490 970 490   Fukuoka  
Naha 1000 500 1000 500   Naha  
                                       
Kintetsu Rail Ways TV CM 「語りたくなる、伊勢志摩」
~伊勢志摩で、時間を、自分を、取り戻す旅~ 山崎まさよし、近鉄の観光特急「しまかぜ」に 乗って、伊勢志摩へ 楽曲は、近鉄 CM のために書き下ろした「回想電車」 CM メイキング動画やインタビュー動画のスペシャル映像も公開!     ...詳しく読む

Source by Kintetsu Railways Co.

(Japanese) Ministry of Foreign Affair Safety HP
外務省海外安全ホームページ

MOFA site is updated so please take a look

外務省海外安全ホームページのサイトです。
全地域、アジア、大洋州、北米、中南米、欧州、中東、アフリカのの8つ地域別タブで見やすくなっています。新しいサイトをお尋ね下さい。
海外安全情報(新着情報)
2019/09/08  香港情報  香港における抗議活動に関する注意喚起(その33)

2019/09/06 スポット情報 スペイン:バルセロナ市における治安悪化に関する注意喚起
新装なった外務省安全ホームページをご確認ください。
Source by MOFA 外務省
Toll Free: 1-800-CALL-KIE (225-5543)
Click here to register KIE eNews
Hello Valued Client!

KIE will be sending you a special E-Newsletter containing travel related news; including airline, hotel, car rental and cruise information. It is our goal to keep you informed with the most up-to-date travel news, as well as passing on any special promotional campaigns to help you reduce your travel costs.
 
Your opinions, comments and suggestions are more than welcome.
 
If you would like to unsubcribe from this KIE Newsletter, please kindly click “Unsubscribe from this list” at the bottom. Thank you for your attention.

KIE/Kintetsu International
 

Copyright © Kintetsu International. All Rights Reserved.

unsubscribe from this list  |   update subscription preferences