Copy

Ver este correo en tu navegador
¡Hola, suscriptor!

En esta ocasión tocaremos un punto fundamental para el desarrollo del CMMAS y para su labor en el fomento a la creación: las residencias artísticas. Éstas enriquecen la labor del Centro de manera importante y abren nuevos horizontes.

¡Los invitamos a conocer este programa!
Hello, subscriber!

This time we will talk about a key element for the development of the CMMAS and for its contribution to encourage creativity: the artistic residencies. These residencies enrich significantly the work of the Center and open new horizons.
 
We invite you to meet this program!
EDITORIAL
Residencias Artísticas

El programa de residencias artísticas del CMMAS es sin duda parte fundamental de las actividades del Centro. Desde hace 10 años, en el ámbito del fomento a la creación, procuramos crear espacios preparados para que el trabajo de desarrollo y experimentación que los artistas realizan, se desarrolle en un entorno ideal.
 
En estos años, creadores de muchos países de los cinco continentes y de todos los Estados de la República Mexicana han visitado nuestros estudios con la finalidad de crear proyectos sonoros musicales y de investigación que han llevado el uso de la tecnología al extremo, en una forma creativa y novedosa.
EDITORIAL
Artistic Residencies

The Program for Artistic Residencies of the CMMAS is fundamental for the activities of the Center. For the last 10 years, in terms of creative encouragement, we have tried to create a prepared environment where the atmosphere is ideal for the development and experimentation of artists.
 
During these years, creators from many countries of the five continents, and from all the Mexican states have visited our studios for the creation of research and musical sound projects, reaching new boundaries in the use of technology with creativity and novelty.
Las residencias de creación que el CMMAS ofrece a los artistas contempla un espacio único en su tipo en América Latina, brindando además el soporte técnico y la infraestructura necesarias para la realización de sus proyectos.
 
Nuestros estudios cuentan con un equipo avanzado y de alto nivel tecnológico que contrasta con el edificio histórico en el que el CMMAS se encuentra ubicado. Morelia ofrece además la posibilidad de apropiarse de un entorno histórico único e inspirador. 
The creative residencies offered by CMMAS to artists consider an environment that is unique in Latin America. They also offer the necessary technical support and infrastructure for the realization of their projects.
 
Our studios offer advanced, highly technological equipment that contrast with the historic building housing the CMMAS. Besides, Morelia offers the possibility of living a unique and inspiring historical atmosphere.
Como ya mencionamos, las residencias son para nosotros fundamentales en el quehacer del Centro. Trabajamos además en la difusión de las obras creadas con la finalidad de hacerlas llegar a los intérpretes. Nos interesa producir discos compactos con las piezas creadas y también alimentar el acervo de nuestra página de Internet (www.cmmas.org) con todos estos materiales.
 
Diez años de residencias han generado muchísimas obras, muchísimos proyectos y muchísimos amigos para el Centro y estamos seguros que los siguientes 10 años podrán hacer de este ámbito de creación un espacio en el cual todos los artistas michoacanos, mexicanos e internacionales puedan regresar a pensar, a componer, a compartir, a crear…
 
Dr. Rodrigo Sigal
Director CMMAS
As it was already said, the residencies are fundamental for the activities of the Center. In addition, we promote the created works so to take them to the interpreters. We are interested in producing CDs with the created works, as well as using this material to enrich the musical collection of our website (www.cmmas.org).
 
Ten years of residencies have generated many works, many projects and many friends for the Center. We are certain that the next ten years will transform this creative atmosphere into a space where all the artists from Michoacan, Mexico and the world may come to think, compose, share, create…
 
Dr. Rodrigo Sigal

Director CMMAS
RESIDENCIAS ARTÍSTICAS

Dentro del Eje de Trabajo de Fomento a la Creación, el CMMAS proporciona los espacios, el apoyo humano y los recursos técnicos necesarios para quienes utilizan el sonido como materia prima en sus obras, generando el entorno adecuado para el desarrollo y la consolidación de proyectos individuales y/o grupales. El CMMAS proporciona diferentes esquemas y apoyos para artistas mexicanos y extranjeros.

El Centro cuenta incluso con instalaciones para hospedar a los residentes en habitaciones con estudios completos para trabajo continuo y en cualquier momento. Así, se fomenta la realización de proyectos creativos, de experimentación, de investigación, multidisciplinarios y no convencionales de manera integral.

 
ARTISTIC RESIDENCIES

As part of our work to foster creation, the CMMAS provides the space, human support and technical resources necessary for those who use sound as the basis of their works, within an atmosphere which is adequate for the development and consolidation of individual and/or group projects.

The CMMAS has different schemes and programs for supporting Mexican and foreign artists. The Center has the necessary facilities for lodging the residents in rooms with full studios so to promote continuous work, anytime. Thus we encourage an integral realization of creative, experimental, research, multidisciplinary and unconventional projects.
Los artistas y agrupaciones que realizaron residencias en el CMMAS durante 2015, fueron:
  • Daniel Quaranta (Argentina/Brasil)
  • Edmar Soria (México)
  • Juan Ortíz de Zárate (Argentina)
  • Erandi Mejía (México)
  • Edson Zampronha (Brasil)
  • Residencia de intercambio Universidad de Costa Rica, Catalina Barrantes (Costa Rica).
  • Stefan Roigk (Alemania) - Programa Entre límites / zwischen grenzen
  • Sidén Hedman dúo (Suecia): Jens Hedman y Eva Sidén
  • Abel Romero / Gonzalo Macías (México)
  • Jeisson Vargas (Colombia)
  • Mesías Maiguashca (Ecuador)
  • Carole Chargueron (Francia)
  • Neil Rolnick (Estados Unidos)
  • Colaboración CMMAS + Andamio. Residencia de creación UYAY- Yasuní en Ecuador.
  • Daniel Asia (Estados Unidos)
  • Alex Millar (Estados Unidos)
  • Otto Castro (Costa Rica)
  • Gustavo Artigas (México)
  • Flo Menezes (Brasil)
  • Sergio Luque  (México) y Alexander Bruck (Alemania)
  • Yanier Hechavarría Mayas (Cuba)
  • Glen Whitehead y Colin McAllister (Estados Unidos)
  • Felipe Otondo (Chile)
  • Sergio Pérez Bontes (Chile)
  • Rommel Hervez (Venezuela)
  • Colaboración México – UK 2015- 2016
  • Álvaro Pacheco Bascuñán (Chile)
  • Lachino/Prado/Romero. Hayde Lachino, Rosario Romero y Nonis Prado.
  • DD Rapids. HARRY-ED ROLAND (Estados Unidos – Alemania)
  • João Pedro Oliveira (Portugal)
  • Luciano Schillagi (Argentina)
The artists and groups who enjoyed residencies at CMMAS during 2015 were:
 
  • Daniel Quaranta (Argentina/Brazil)
  • Edmar Soria (Mexico)
  • Juan Ortíz de Zárate (Argentina)
  • Erandi Mejía (Mexico)
  • Edson Zampronha (Brazil)
  • Exchange Residency with the Universidad de Costa Rica, Catalina Barrantes (Costa Rica).
  • Stefan Roigk (Germany) - Programa Entre límites / zwischen grenzen
  • Sidén Hedman dúo (Sweeden): Jens Hedman y Eva Sidén
  • Abel Romero / Gonzalo Macías (Mexico)
  • Jeisson Vargas (Colombia)
  • Mesías Maiguashca (Ecuador)
  • Carole Chargueron (France)
  • Neil Rolnick (United States)
  • Collaboration CMMAS + Scaffolding. Creative Residency UYAY - Yasuní in Ecuador.
  • Daniel Asia (United States)
  • Alex Millar (United States)
  • Otto Castro (Costa Rica)
  • Gustavo Artigas (Mexico)
  • Flo Menezes (Brazil)
  • Sergio Luque  (Mexico) y Alexander Bruck (Mexico/Germany)
  • Yanier Hechavarría Mayas (Cuba)
  • Glen Whitehead y Colin McAllister (United States)
  • Felipe Otondo (Chile)
  • Sergio Pérez Bontes (Chile)
  • Rommel Hervez (Venezuela)
  • Collaboration Mexico – UK 2015- 2016
  • Álvaro Pacheco Bascuñán (Chile)
  • Lachino/Prado/Romero. Hayde Lachino, Rosario Romero y Nonis Prado.
  • DD Rapids. HARRY-ED ROLAND (United States – Germany)
  • João Pedro Oliveira (Portugal)
  • Luciano Schillagi (Argentina)
“CMMAS is… fantastic! My time here has been amazing + one!”
Alex Millar
 
“La Vanguardia fantástica del CMMAS promueve como ninguna otra institución la integración de las Américas.”
Flo Menezes
 
“Gracias miles por existir, por abrir puertas a todos los curiosos, los compositores como yo que aman el sonido, el arte y la experimentación”.
Yanier Hechavarría
 
“Muchas felicidades por esta fuente de encuentros y de oportunidad para los compositores que tratamos de expresarnos con los medios de la tecnología en un ámbito sensible como es el sonido”.
Otto Castro
“CMMAS is… fantastic! My time here has been amazing + one!”
 Alex Millar
 
“The fantastic avant-garde of the CMMAS promotes the integration of the Americas like any other institution.”
Flo Menezes
 
“Many thanks for existing, for opening the doors to all the curious composers who, like me, love sound, art and experimentation”.
Yanier Hechavarría
 
“Congratulations for this source of encounters and opportunities for the composers who, in an area as sensitive as sound, try to express through technology”.
Otto Castro
Para mayor información visita la página www.cmmas.org, en Actividades y sección Residencias.
For more information, visit www.cmmas.org, in the sections Actividades (Activities) and Residencias (Residencies). 
COLABORADORES
PARTNERS 
Fondo Nacional para la Cultura y las Artes (FONCA)

Organismo público mexicano que forma parte de Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, CONACULTA, cuyo fin es apoyar la creación y producción artística, y cultural de calidad; promover y difundir la cultura; incrementar el acervo cultura; y preservar y conservar el patrimonio cultural de la nación. Apoya, entre otras cosas, el Programa de Intercambio de Residencias Artísticas del CMMAS. 

Para más información: 
fonca.conaculta.gob.mx

 
Fondo Nacional para la Cultura y las Artes (FONCA)

Mexican public organism belonging to the National Council for Culture and the Arts (Consejo Nacional para la Cultura y las Artes), CONACULTA, intended to support high quality artistic creation and production, to promote culture, to increase the cultural collection, as well as to preserve and conserve the cultural heritage of the country. It supports, among other things, the Program for Exchange of Artistic Residencies of the CMMAS.


For further information: 

fonca.conaculta.gob.mx
Ibermúsicas

El Programa de Fomento de las Músicas Iberoamericanas, IBERMÚSICAS, fue creado en noviembre de 2011. Pretende fomentar la presencia y el conocimiento de la diversidad cultural iberoamericana en el ámbito de las artes musicales, estimulando la formación de nuevos públicos en la región y ampliando el mercado de trabajo de los profesionales del ramo. Actualmente está integrado por: Argentina, Brasil, Chile, Colombia, Costa Rica, México, Paraguay, Perú y Uruguay; y por la Secretaría General Iberoamericana (SEGIB). 

Para más información: 
www.ibermusicas.org

 
Ibermúsicas

The Program for the Support of Iberoamerican Music (Programa de Fomento de las Músicas Iberoamericanas), IBERMÚSICAS, was created in November 2011. Its objective is to promote the presence and knowledge of the Latin-American cultural diversity in the area of musical art, to stimulate the creation of a new public in the region and to expand the work possibilities for music professionals. It is currently integrated by Argentina, Brazil, Chile, Colombia, Costa Rica, Mexico, Paraguay, Peru and Uruguay and by the General Iberoamerican Secretary (Secretaría General Iberoamericana) (SEGIB). 


For further information: 
www.ibermusicas.org
Otras cosas que queremos compartir
Convocatorias: Prácticas de Vuelo + Video Lumínico +Ideas Sónicas / Tienda online
Other things we would like to share 
Open calls: Flight Practice + Lumínico Video + Sonic Ideas / Online Store

ATENCIÓN!
Convocatoria / Prácticas de Vuelo
CIERRE 26 DE FEBRERO DE 2016


En esta undécima edición se realizará un programa especial dividido en 5 módulos, que pretende explorar las diferentes posibilidades sonoras del cello acústico o del cello eléctrico de 5 cuerdas, y sus respectivas combinaciones con sonidos electroacústicos y video con el objetivo de diversificar el ámbito creativo y ofrecer nuevos modelos y lenguajes de creación sonora. Los compositores tendrán que definir la instrumentación de su obra en la propuesta del proyecto que envíen al CMMAS.
 
Intérpretes invitados: Dra. Iracema de Andrade
Maestros invitados: Mtro. Luis Jaime Cortés y otros profesores mexicanos y extranjeros con diversas especialidades quienes estarán en el CMMAS durante las sesiones.

Para más información: 

www.cmmas.org/pv

 

ATTENTION!
Call / Prácticas de Vuelo (Flight Practice)
CLOSING 26 FEBRUARY 2016

In this eleventh edition a special program divided into 5 modules, which aims to explore the different sonic possibilities of the acoustic cello or 5-string electric cello, and their combinations with electroacoustic sounds and video in order to diversify the creative area will be made and offer new models and languages ​​of sound creation. Composers have to define the implementation of its work on the project proposal to submit to CMMAS.
 
Guest interpreters: Dr. Iracema de Andrade.
Guest teachers: Maestro. Luis Jaime Cortez and other Mexican and foreign teachers with different specialties who will be in the CMMAS during the sessions.

For more information:
www.cmmas.org/pv

 

¡ATENCIÓN!
Convocatoria / Ensamble Lumínico.

Fundado en el 2000 por los reconocidos artistas Mexicanos Rodrigo Sigal, Alejandro Escuer, José Luis García Nava es un ensamble único de música electroacústica, flauta y video que lanza SU PRIMER LLAMADO INTERNACIONAL, invitando a videoastas, cineastas, fotógrafos, artistas visuales y artistas de medios mixtos para que presenten su material en video (nuevo o viejo) en el que incluyan cualquier técnica o recurso de video.

Aquellos seleccionados serán musicalizados y utilizados en los espectáculos de Lumínico y el Ónix Ensamble alrededor del mundo y podrán ganar importantes premios, ser oficialmente reconocidos y o ser acreedores de residencias artísticas en México para colaboraciones internacionales.


Más información:
www.luminico.org/opencall

ATTENTION!
Open call / Ensamble Lumínico.

Lumínico, founded in 2000 by recognized Mexican artists Rodrigo Sigal, Alejandro Escuer and José Luis García Nava and a unique ensemble of electroacoustic music, flute and video is launching its FIRST INTERNATIONAL CALL for videos inviting video artists, film makers, photographers, visual artists or mixed media artists to submit new or old video works of any technique or video resources including.

Those selected will be musicalized and used for Lumínico and Ónix presentations all around the world, and could be subject to important prices, and to be officially recognized or even to be awarded with artistic residencies in Mexico for international collaborations. 

Further information:

luminico.org/opencall



CONVOCATORIA 

Ideas Sónicas


El Centro Mexicano para la Música y las Artes Sonoras (CMMAS) se complace en solicitar materiales para el nuevo número de la revista Ideas Sónicas/Sonic Ideas, publicación impresa y en línea, dedicada a la música electroacústica y a las artes sonoras, cuyo objetivo primordial es estimular, desarrollar y difundir información sobre las actividades y los avances en estos ámbitos, promoviendo a su vez la interacción entre compositores, intérpretes, investigadores y público especializado.

 

El nuevo número de Ideas Sónicas/Sonic Ideas abordará la temática:

"Creación experimental, investigación artística y nuevas tecnologías sostenibles".



OPEN CALL

Sonic Ideas


The Mexican Centre for Music and Sonic Arts (CMMAS) is requesting material for the next issue of its Ideas Sónicas/Sonic Ideas, which appears in both printed and on-line editions. This issue will be dedicated to electro-acoustic music and sonic arts, with a goal of stimulating, developing and broadcasting information about the activities and advances in these areas, while at the same time promoting interaction between composers, performers, researchers and the specialized public.

 

The new issue of Ideas Sónicas/Sonic Ideas will deal with topics relating to:
"Experimental, artistic research and new sustainable technologies."

Tienda CMMAS
Producciones, publicaciones y artículos exclusivos del centro, de sus artistas y residentes. 
--

CMMAS Store
Exclusive productions, releases and goods from the Centre's artists and residents.
Siguenos en Facebook
Visita nuestra página
Forward to Friend
Share
Tweet
Copyright © 2015 CMMAS, All rights reserved.


Nuestra dirección:
CMMAS
Morelos Norte 485, Casa de la Cultura, planta alta, Colonia Centro.
Morelia, Michoacán 58000.
México.

Teléfonos: (443) 317 5679 y 313 8343 | 324 3171 (anexo)
Horario: de lunes a viernes de 8:30 a 18:00 hrs.


Darse de baja de esta lista    Actualizar las preferencias de la suscripción 
 

Email Marketing Powered by Mailchimp