Copy

Ver este correo en tu navegador

Editorial
Desde niño imaginé ser capaz de mover objetos con la mente, transformar realidades en el tiempo y desafiar el sentido de la gravedad y del espacio. Suspender el paso de las horas y los días, viajar sin necesidad de dar un paso, y desaparecer de un lugar para aparecer en otro formaba parte de épicas y surrealistas hazañas desde que cumplí los cinco años de edad.  Esos poderes imaginarios comenzaron a convertirse gradualmente en realidad, cuando vi cómo era posible hacer del aire y del aliento una frase, construir una idea capaz de expresar y de describir mundos sonoros antes inexistentes. Y es efectivamente así como descubrí la música, disciplina que demanda total concentración en su develación escénica y durante la cual habitamos otro espacio, otra dimensión en la que el tiempo se detiene.
 
Para mí el CMMAS representa ese espacio donde la magia es posible más que en ningún otro lugar, pues es ahí donde “los poderes” de transformación imaginaria de quienes ahí llegan adquieren una fuerza incomparable. Y esto no es casualidad. El Centro Mexicano para la Música y las Artes Sonoras fue creado para detonar proyectos en varios sentidos:

En primer lugar, es un lugar desde donde se originan ideas y crean obras antes inexistentes, es decir un espacio fundamental para estimular la creatividad, en contubernio con el uso de nuevas tecnologías y con la participación directa o indirecta de estrategas y conspiradores, colegas y personal de apoyo que fomentan la composición musical más innovadora y actual.   

En segundo lugar, se trata de una institución formativa que ha complementado la educación musical de compositores e intérpretes nacionales e internacionales a través de cursos, talleres, seminarios y conciertos didácticos.  Cada vez que tengo a algún alumno que muestra un talento excepcional y dedicación en su trabajo, le recomiendo que se acerque al Centro, pues estoy seguro de que saldrá de ahí más motivado y enriquecido en su carrera.  

En tercer lugar, el CMMAS es un espacio en el que convergen iniciativas relacionadas con la producción e implementación de proyectos artísticos que han representado a México en el extranjero.  

En cuarto lugar, este centro propicia la investigación y la experimentación, asegurando la publicación de artículos, revistas, conferencias y hallazgos de los pensadores y creadores de tendencias sonoras de vanguardia.  

Por si esto no fuera suficiente, el CMMAS también incorpora el quehacer musical en toda su gama y manifestaciones, incluyendo en su programación no sólo a la música electrónica o electroacústica, sino también al arte sonoro, a la música de cámara y a proyectos multidisciplinarios donde la música interactúa con la danza, el teatro, el cine, el video y la literatura.  

En el CMMAS he experimentado con video, con audio, con mi flauta, con micrófonos, con otros músicos y con diferentes públicos. Su existencia se ha convertido en parte fundamental de mis proyectos y trabajo profesional. Cada año voy a trabajar a este Centro siempre con la ilusión y seguridad de que mi proyecto de ese año se verá enriquecido y adquirirá un mayor significado para mi y para el público a lo largo de futuras presentaciones y conciertos. Felicidades por su primera década de existencia.
During my childhood, I imagined being able to move objects with my mind, to transform realities in time and to challenge the sense of gravity and space. From the age of five years, there were epic and surreal exploits full of the ability to suspend the passing hours and days, to travel without taking a step, and to disappear from place in order to appear in another part. These imaginary powers gradually became a reality when I saw that it was possible to transform breath and air into a phrase, to construct an idea full of expression and to describe previously inexistent sonic worlds. And it was that way that I discovered music, a discipline that demands total concentration on a stage performance, during which we inhabit another space, another dimension where time stops.
 
For me, the CMMAS represents that space where magic is possible more than anywhere else, because there the "powers" of imaginary transformation acquire an incomparable force for those who arrive there. And this is no accident. The Mexican Center for Music and Sonic Arts was created to detonate projects in several ways:
 
First, it is a place where ideas emerge to create previously inexistent works. A fundamental space for fostering creativity, in cahoots with the use of new technologies and the direct or indirect involvement of strategists and conspirators, colleagues and supporting staff, in order to encourage the most innovative and modern music composition.  

Second, it is an educational institution that has complemented the musical education of national and international composers and performers through courses, workshops, seminars and educational concerts. Every time I have a student who shows exceptional talent and dedication to his work, I recommend them to approach the center because I'm sure they will be more motivated and their career will be richer.  

Third, the CMMAS is a space that brings together several initiatives related to the production and implementation of artistic projects that have represented Mexico abroad.  

Fourth, this center promotes research and experimentation and ensures the publication of articles, magazines, conferences and findings of thinkers and creators of sound cutting-edge trends.  

As if this were not enough, the CMMAS also incorporates the musical creation throughout its whole range and forms. Its programs include not only electronic or electro-acoustic music, but also sonic arts, chamber music and multidisciplinary projects where music interacts with dance, theater, film, video and literature.  
In the CMMAS I have experimented with video, audio, my flute, with microphones, with other musicians and with different audiences. Its existence has become a fundamental part of my projects and professional work. Every year I go to work at this center, always with the hope and confidence that my project for that year will be enriched and will acquire more meaning for me and for the audience in future presentations and concerts. Congratulations on its first decade of existence.
Autor/Author: Alejandro Escuer
Flautista, compositor, artista multidisciplinario, profesor universitario y productor musical | Flutist, composer, multidisciplinary artist, university professor and musical producer
COMISIÓN DE OBRAS 

COMISSION OF WORKS 

El CMMAS es la principal opción en México para la creación musical y sonora con nuevas tecnologías. Proporciona los espacios, el apoyo humano y los recursos técnicos necesarios para quienes utilizan el sonido como materia prima en sus obras, generando el entorno adecuado para el desarrollo y la consolidación de proyectos individuales y/o grupales.
 
Este eje de creación comprende, entre otros aspectos, la Comisión de obras, es decir, piezas solicitadas a importantes exponentes, en cooperación con diversas instituciones, ensambles e instrumentistas nacionales e internacionales, con la intención de estimular la composición e incluirlas en programas y/o producciones, así como difundirlas y convertir el proceso en una oportunidad de aprendizaje para alumnos del Centro.
 
A lo largo de estos 10 años se han comisionado las siguientes obras:
 
2007
Julio D'escrivan (Iglaterra-Venezuela): obra De la torpeza. Live electronics. Live coding.
Israel Martínez (México): obra Weekend, cinta.
Theodore Lotis (Grecia): obra Instant of a crystal glass, cinta.
 
2008
Edgar Barroso (México): obra Logos, para guitarra eléctrica, mandolina, computadora en vivo, piano, percusión y melódica.

The CMMAS is the main option in Mexico for music and sound creation with new technologies. It provides spaces, the human support and the technical resources needed by those who use sound as a raw material for their works, creating the right environment for the development and consolidation of individual and/or collective projects.
 
This axis of creation includes, among other things: Commission of works, pieces requested to major exponents, in collaboration with various institutions, ensembles and national and international musicians. This is done with the intention of stimulating the composition of works and its promotion through the inclusion in programs and/or productions, and of transforming the process into a learning opportunity for students of the Center.
 
Throughout these 10 years we have commissioned the following works:
 
2007
Julio D'Escrivan (England-Venezuela): work De la torpeza, live electronics, live coding.
Israel Martínez (Mexico): work Weekend, tape.
Theodore Lotis (Greece): work Instant of a crystal glass, tape.
 
2008
Edgar Barroso (Mexico): work Logos, for electric guitar, mandolin, live computer, piano, percussion and melodica.

 

2009
Mario Lavista (México):  obra Plegarias, para Fagot y Electroacústica.
Antonio Russek (México): obra Anej,  pieza acusmática a 8 canales.
 
2010
Ana Lara (México): obra Solipse, para violonchelo y cinta (comisión en colaboración con el ensamble CUBE).
Mathew Adkins (Inglaterra): obra Entangled symmetries, obra multicanal.
Israel Martínez (México): obra Entrecruce, obra multicanal.
 
2011
Germán Romero (México): obra Piedras, obra electroacústica.
José Luis Castillo (España/México): obra Escenas del muerto, obra electroacústica.
 
2012
Encargo compartido con el IRCAM (Francia) al compositor Robert HP Platz (Alemania): obra Branenwelten 6, para piano y electrónica en vivo.
Jorge Torres Saénz (México): obra Das ist kein fleisch!, obra electroacústica.
Jorge Alba (México): obra La Selva Sintética, obra multicanal.
 
2013
Luis Jaime Cortez (México): obra Object Lessons (from a deconstructed guitar), obra para guitarra y electroacústica.
Hebert Vázquez (México): obra Ángel del abismo, obra para guitarra y electroacústica.
Noriyasu Tanaka (Japón): obra Sparkling in the space III (響宴の時), en colaboración con la Universidad de Nagoya como parte del Programa de Intercambio de Creación Amistad Sonora con el apoyo del fideicomiso Japón - México 2012.
José Miguel Candela (Chile): obra Primeros encuentros con la vida y con la muerte (Leopoldo Muñoz), con el apoyo del Programa de Fomento de las Músicas Iberoamericanas, IBERMÚSICAS.
 
2014
Alejandro Castaños (México): obra Fisuras, electrónica multicanal.
Dr. Roberto Morales Manzanares (México): obra Un presagio que se escapa de la mano, para percusión y medios electrónicos en vivo.
Valerio Murat (Italia): obra Al Maestro delle Ombre, para video y electroacústica.
Eduardo Soto Millán (México): obra Portal de Miranda.
Carlos Alberto Vázquez (Puerto Rico): obra La sangre de la Madre Tierra, obra para 2 sopranos, flauta, percusión y pistas electrónicas.
 
2016
Obras en proceso de Javier Álvarez, Pablo Gav y Héctor Infanzón - (México).

2009
Mario Lavista (Mexico):  work Plegarias, Fagot and Electro-acoustics
Antonio Russek (Mexico): work Anej, 8-channel acousmatic piece.
 
2010
Ana Lara (Mexico): work Solipse, for violoncello and tape (commissioned in collaboration with the ensemble CUBE).
Mathew Adkins (England): work Entangled symmetries, multi-channel work.
Israel Martínez (Mexico): work Entrecruce, multi-channel work.
 
2011
Germán Romero (Mexico): work Piedras, electro-acoustic work.
José Luis Castillo (Spain/Mexico): work Escenas del muerto, electro-acoustic work.
 
2012
Commission shared with the IRCAM (France) from composer Robert HP Platz (Germany): work Branenwelten 6, piano and live electronics.
Jorge Torres Saénz (Mexico): work Das ist kein fleisch!, electro-acoustic work.
Jorge Alba (México): work La Selva Sintética, multi-channel.
 
2013
Luis Jaime Cortez (Mexico): work
Object Lessons (from a deconstructed guitar) , guitar and electro-acoustics.
Hebert Vázquez (Mexico): work Ángel del abismo, guitar and electro-acoustics.
Noriyasu Tanaka (Japan): work Sparkling in the space III (響宴の時), in collaboration with the University of Nagoya as part of the Exchange Program for Sonic Creation Fellowship, with support from the fund Japan-Mexico 2012.
José Miguel Candela (Chile): work Primeros encuentros con la vida y con la muerte (Leopoldo Muñoz), with support from the Program for the Promotion of Ibero-American Music, IBERMÚSICAS.
 
2014
Alejandro Castaños (Mexico): work Fisuras, multichannel electronics.
Dr. Roberto Morales Manzanares (Mexico): work Un presagio que se escapa de la mano, percussion and live electronics.
Valerio Murat (Italy): work Al Maestro delle Ombre, video and electro-acoustics.
Eduardo Soto Millán (Mexico): work Portal de Miranda.
Carlos Alberto Vázquez (Puerto Rico): work La sangre de la Madre Tierra, 2 sopranos, flute, percussion and taped electronics.
 
2016
Works in progress by Javier Álvarez, Pablo Gav and Héctor Infanzón - (Mexico).

 
TESTIMONIOS

TESTIMONIALS

"Diez años son ya una larga vida para el CMMAS, una vida llena de música y de bellas realizaciones. ¡Un gran bravo a Rodrigo Sigal y todos los responsables de esta dinámica asociación!"
Francis Dhomont (Francia)
 
"El CMMAS he hecho que la música tenga una propuesta diferente para el mundo".
Héctor Infanzón (México)
 
"El CMMAS ha desarrollado una labor muy importante en el escenario de la música contemporánea".
Iracema de Andrade (Brasil)
 
"En sólo 10 años el CMMAS se ha convertido en un referente para las artes sonoras no sólo en México sino también a nivel internacional. Es un espacio de trabajo intenso y de un profesionalismo y cordialidad inmejorables".
Ana Lara (México)
 
"En 10 años es difícil encontrar un gran músico que tenga q ver con tecnologías, que no haya venido al CMMAS".
Luis Jaime Cortez (México)
 
"El CMMAS para un compositor es así como un laboratorio para un científico, es un espacio invaluable, un lugar donde se puede realmente enfocar a la creación".
Alejandro Castaños (México)
 
"El CMMAS... es realmente una institución ilustrada, inspiradora y notable; felicitaciones por el décimo aniversario... es una forma maravillosa de ver los frutos de todo su esfuerzo y del arduo trabajo"
Daniel Blinkhorn (Australia)
 
"La gran energía que emana del CMMAS ha producido una cantidad fenomenal de publicaciones de alta calidad, un número formidable de obras comisionadas y el Festival Visiones Sonoras, que constituye la vanguardia de la investigación y la creatividad en el arte sonoro".
Rajmil Fischman (Perú)
 
"Es un gran regalo que el CMMAS esté en Morelia, que apoye el desarrollo musical en el Estado y la ciudad, y sobre todo que le den una posición muy importante a Morelia y Michoacán en el mundo con respecto a las nuevas tecnologías".
Juan Alzate (México)

"Ten years is a long life for the CMMAS, a life full of music and beautiful realizations. A great bravo to Rodrigo Sigal and all those responsible for this dynamic partnership!
"
Francis Dhomont (France)
 
"The CMMAS has given music a different image for the world".
Héctor Infanzón (Mexico)
 
"The CMMAS has developed a very important work in the world of contemporary music".
Iracema de Andrade (Brazil)
 
"In only 10 years, the CMMAS has become a benchmark for sonic arts, not only in Mexico but also internationally. It is a place of hard work and unparalleled professionalism and cordiality".
Ana Lara (Mexico)
 
"After 10 years, it is difficult to find a great musician related to technology who has not come to the CMMAS".
Luis Jaime Cortez (Mexico)
 
"For a composer, the CMMAS is like a laboratory for a scientist, it is an invaluable space, a place where you can really focus on creation".
Alejandro Castaños (Mexico)
 
"CMMAS… it truly is an enlightened, inspiring and remarkable institution and congratulations on the tenth anniversary…what a wonderful way to see all your efforts and hard work come to fruition!"
Daniel Blinkhorn (Australia)

 
"The great energy emanating from the CMMAS has produced a phenomenal amount of high-quality publications, a formidable number of works commissioned and Visiones Sonoras, which is the forefront of research and creativity in sonic arts".
Rajmil Fischman (Peru)

 
"It is a great gift to have the CMMAS in Morelia, supporting the musical development in the state and the city, and above all giving them a very important position in the world regarding the new technologies".
Juan Alzate (Mexico)
 

 

GRACIAS
Agradecemos a todas aquellas personas que a lo largo del tiempo, han sido parte fundamental del CMMAS.
 
THANKS
We are grateful with all the people who, during all this time, have been a fundamental part of the CMMAS
CMMAS10
DÉCIMO ANIVERSARIO

--
Llegó el décimo aniversario y por ello creamos este sitio dedicado a estos primeros 10 años, en donde les compartimos un poco sobre nuestro origen, los actores que han formado parte de esta historia, y un muy especial programa anual de actividades artísticas y académicas.

Los invitamos a agregar sus memorias, experiencias, recuerdos y publicaciones relacionadas con esta celebración en todas las redes a través del hashtag: #
CMMAS10
--
Para más información: 

www.cmmas.org/10
CMMAS10
TENTH ANNIVERSARY

--
It came our 10th anniversary and so we share with you this site dedicated to these first 10 years, where you will find a little about our origins, the actors who have been part of this story, and a very special annual program of artistic and academic activities.

We invite you to add your posts, memories, experiences and publications related to this celebration on all networks using the hashtag:
#CMMAS10
-
For further information:

www.cmmas.org/10


 
Otras cosas que queremos compartir
Other things we would like to share 
Aparta la fecha VS12 + Convocatorias + MAX 7 en español 
Save the date VS12 + Open calls + MAX 7 in Spanish 
¡ATENCIÓN!

Solicitud de Obras Para Steel Drum y Medios Electrónicos

FINALIZA EL 18 DE OCTUBRE
 
ATTENTION!
Request Works 
for steel drum and 
Electronic Media
  
 
ENDING OCTOBER 18
LICENCIAS Y 
SUSCRIPCIONES
 http://xn--maxenespaol-9db.com/
LICENSES AND
SUBSCRIPTIONS
 http://xn--maxenespaol-9db.com/
Siguenos en Facebook
Visita nuestra página
Forward to Friend
Share
Tweet
Copyright © 2016 CMMAS, All rights reserved.


Nuestra dirección:
CMMAS
Morelos Norte 485, Casa de la Cultura, planta alta, Colonia Centro.
Morelia, Michoacán 58000.
México.

Teléfonos: (443) 317 5679 y 313 8343 | 324 3171 (anexo)
Horario: de lunes a viernes de 8:30 a 18:00 hrs.


Darse de baja de esta lista    Actualizar las preferencias de la suscripción 
 

Email Marketing Powered by Mailchimp