Copy

Ver este correo en tu navegador
¡Hola, suscriptor!

En esta ocasión compartimos con ustedes la décima edición de nuestro Programa de Fortalecimiento para Jóvenes Compositores en el Área de Música Electroacústica “Prácticas de vuelo”, programa que ofrece un espacio de generación, reflexión y desarrollo profesional que vincula el uso de las nuevas tecnologías con la creación musical. 
Hello, subscriber!

This time we share with you the tenth edition of our
Young Composers Program in Electroacoustic Music “Flight Practices”, program that offers a space of generation, reflection and professional development that includes the use of new technologies with musical creation. 
EDITORIAL
Prácticas de Vuelo

Las actividades en el CMMAS nunca se detienen. En esta oportunidad me gustaría comentarles acerca del
Programa de Fortalecimiento para Jóvenes Compositores en el Área de Música Electroacústica “Prácticas de vuelo” que año tras año desde 2006 venimos sosteniendo y consolidando. Se trata de un espacio que propicia la creación, la reflexión y el desarrollo profesional de los seleccionados vinculando el uso de las nuevas tecnologías con la creación musical. Este programa propone a los más jóvenes la posibilidad de trabajar durante 5 módulos de dos días intensivos con los principales referentes de la artes sonoras y las nuevas tecnologías. 
EDITORIAL
Flight Practices

The activities in the CMMAS never stop. In this opportunity I would like to tell you about the
Young Composers Program in Electroacoustic Music “Flight Practices”, that year after year since 2006 we have been supporting and consolidating. It is about a space that encourages creation, reflection and professional development of the selected including the use of new technologies with musical creation. This program provides to the younger ones the possibility of working throughout 5 modules of two intensive days with the main references of sound arts and new technologies. 
Hemos contado con la presencia de maestros de primer nivel, como Horacio Franco, Iván Manzanilla, Juan Sebastán Lach, Alejandro Escuer, el Ensamble 3 y el Noodus-Cromano, entre  otros. Este año nos propusimos el desafío de integrar la elecroacústica al jazz con la participación del Cuarteto Sattva y del maestro Juan Alzate.
 
Los seleccionados compusieron piezas mixtas que combinan al cuarteto y la electroacústica y posteriormente las piezas resultantes del trabajo de este programa se estrenarán en un concierto final a realizarse en el mes de octubre de 2015.
 
Estamos felices con los resultados de este programa que año tras año nos llena de satisfacciones.
 
Silvana Casal
Coordinación Académica
We have had the presence of first level teachers, as Horacio Franco, Iván Manzanilla, Juan Sebastián Lach, Alejandro Escuer, el Ensamble 3 and Noodus-Cromano, among others. This year we proposed ourselves the challenge of integrating the electroacoustic to the jazz with the participation of the Sattva Jazz Quartet and the master Juan Alzate.
 
The selected composed mixed pieces that combine the foursome and the electroacoustic and later on the resulting pieces of the work in this program will be premiered in a final concert in month of October 2015.
 
We are happy with the results of this program that year after year fulfills us with satisfactions.
 
Silvana Casal
Academic Coordination
Programa de Fortalecimiento para Jóvenes Compositores en el Área de Música Electroacústica
PRÁCTICAS DE VUELO

La Secretaría de Cultura del Estado de Michoacán (SECUM), a través del Centro Mexicano para la Música y las Artes Sonoras (CMMAS), convoca cada año a participar del Programa de Fortalecimiento para Jóvenes Compositores en el Área de Música Electroacústica “Prácticas de Vuelo”, con el fin de propiciar un espacio del más alto nivel académico y fomentar la creación musical con nuevas tecnologías. En este programa se ofrecen cursos, tutorías y actividades académicas para apoyar los procesos creativos de los jóvenes seleccionados.
 
Este programa a lo largo de sus ya 10 ediciones, ha apoyado a más de 90 jóvenes compositores y, año tras año, ha fomentado de manera importante y continua la exploración y vinculación artística entre intérpretes y compositores. 
Young Composers Strength Program in the Electroacoustic Music area
FLIGHT PRACTICES
 
The Ministry of Culture of the State of Michoacan (SECUM), through the Mexican Center for Music and Sound Arts (CMMAS), convenes each year to participate in the
Young Composers Program in Electroacoustic Music “Flight Practices”, to be able to give a space with the highest academic level and promote musical creation with new technologies. In this program we offer courses, tutoring and academic activities to support the creative processes of young people selected.
 
This program throughout its already 10 editions, has supported more tan 90 young composers and, year after year, has promoted in an important way and continues to explore and include art between performers and composers. 
En esta décima edición se realizó un programa especial que pretendió vincular el jazz con las nuevas tecnologías. En esta edición los compositores seleccionados trabajaron en una obra nueva para cuarteto de jazz y electroacústica basada en alguna de las 3 piezas propuestas por el Sattva Jazz Quartet. El objetivo fue que los creadores trabajaran en una reinterpretación o propuesta alternativa de una de las obras de la reciente producción del Cuarteto de la que tuvieron acceso a los materiales de audio por separado, de cada uno de los instrumentos para realizar su propia versión mixta en la que el cuarteto interactúa con la electroacústica.
 
Este programa se desarrolló a lo largo de 5 módulos entre marzo y agosto del 2015. Y culminará con un concierto final que se realizará en octubre de este mismo año.
 
A lo largo de sus 10 años de historia, Prácticas de Vuelo ha incidido de manera importante en la vida de jóvenes artistas y creadores.
For this tenth edition a special program was made, one that pretended to include jazz with new technologies. In this edition the selected composers worked in a new piece for the quartet of jazz and electroacoustic based in one of the 3 proposed pieces by the Sattva Jazz Quartet. The objective was that the creators would Work in one interpretation or alternative proposal of one of the pieces of the recent production of the Quartet from which they had access to the audio materials separately, from each single instrument to make their own mixed version in which the quartet interacts with the electroacoustic.
 
This program was developed throughout the 5 modules between March and August 2015. And will end in a final concert that wioll take place in October of this very year.
 
Throughout it 10 years of history, Flight Practices has had a significant effect on the lives of young artists and creators.
Prácticas de Vuelo en números:
 
  • El programa ha apoyado a 93 becarios seleccionados, de distintos estados del país como: Michoacán, Guanajuato, Querétaro, Jalisco, Puebla, Veracruz, Yucatán, Nuevo León, el Estado de México, y el Distrito Federal. Y se han recibido más de 130 solicitudes para las convocatorias.
  • Se tienen dos producciones resultantes del programa: el CD “Prácticas de Vuelo 2007” y el DVD doble “Prácticas de Vuelo 2008.” 
  • En el acervo web del CMMAS (www.cmmas.org) es posible consultar videos sobre los conciertos del programa de los años 2011 y 2012 así como una charla con Horacio Franco y los compositores del Programa del año 2008. 
  • Las actividades académicas han sido impartidas por más de 50 profesores de diversos países como: México, Estados Unidos, Austria, Bélgica, Italia, España, Brasil, Colombia y Argentina. Artistas como Horacio Franco, Mario Lavista, Ensamble Onix, Ignacio Baca Lobera, Rodrigo Sigal, el Trio de las Américas, Ensamble 3, Iván Manzanilla, entre otros han estado presentes como maestros en clases y tutorías dirigidas a los becarios. 
--
Mayores informes sobre este programa consulta www.cmmas.org o envía un email a silvana@cmmas.org

--
Flight Practices in numbers:
 
  • The program has supported 93 scholarship holders selected, from different states of the country like: Michoacán, Guanajuato, Querétaro, Jalisco, Puebla, Veracruz, Yucatán, Nuevo León, the State of México, and the Federal District. And we have received over 130 applications for open calls. 
  • We have two resultant productions from the program: the CD “Flight Practices 2007” and the double DVD “Flight Practices 2008.” 
  • In the web acquis of CMMAS (www.cmmas.org) it is possible to see videos about the concerts of the program from years 2011 and 2012 as well as a talk with Horacio Franco and the composers from the Program of the year 2008. 
  • Academic activities have been given for over 50 teachers from different countries like: Mexico, United States, Austria, Belgium, Italy, Spain, Brazil, Colombia and Argentina. Artists like Horacio Franco, Mario Lavista, Ensamble Onix, Ignacio Baca Lobera, Rodrigo Sigal, Trio de las Américas, Ensamble 3, Iván Manzanilla, among others have been present as teachers in clases and directed tutorials to the scholarship holders. 
--
For more information about this program go to www.cmmas.org or send an email to silvana@cmmas.org

--
MEMORIA GRÁFICA
Módulos realizados.
GRAPHIC MEMOIR
Completed modules.
COLABORADORES
PARTNERS 
Fundación Telefónica

El CMMAS cuenta con el valioso apoyo, en varios de sus programas, de Fundación Telefónica, a la que agradecemos su interés y confianza en nosotros. Ellos basan su estrategia en cuatro ejes de trabajo:
  • Educación
  • Empleabilidad
  • Cultura Contemporánea
  • Voluntariado
Creen en un mundo digital y solidario y su misión consiste en mejorar las oportunidades de desarrollo de las personas a través de proyectos educativos, sociales y culturales, adaptados a los retos del mundo digital.

Más información: 
http://www.telefonica.com.mx/fundacion/
Fundación Telefónica

The CMMAS has the valuable support, in several of its programs, of Fundación Telefónica, to whom we thank its interest and trust with us. They base their strategy on four areas of work:
  • Education
  • Employability
  • Contemporary Culture
  • Volunteering
They believe in a digital and solidare world and their mission consists in improving the opportunities of development of the people through education, social and cultural projects, adapted to the challenges of the digital world.

More information: 
http://www.telefonica.com.mx/fundacion/
 
Secretaría de Cultura del Estado de Michoacán

Un socio indudable y apoyo constante del CMMAS es la Secretaría de Cultura del Estado de Michoacán. El órgano a cargo de la promoción, apoyo y fomento del arte y la cultura en el Estado. Su ámbito de colaboración es extenso y multidisciplinar. Algunas de sus funciones son: promover y fomentar la creación y difusión tanto del arte popular y las bellas artes, como de las creaciones más contemporáneas; velar por el cuidado, recuperación y mantenimiento del patrimonio cultural tangible e intangible de la entidad; promover y desarrollar la capacitación de artistas y gestores culturales; promover la investigación de las artes y fortalecer la vinculación con instituciones e instancias públicas y privadas; coordinar además sus acciones con las de otras instituciones y niveles de gobierno en pro del arte y cultura de Michoacán. 

Más información: 
http://www.cultura.michoacan.gob.mx/
Ministry of Culture of the State of Michoacan

An undoubted partner and constant support  for CMMAS is the Ministry of Culture of the State of Michoacan. The body in charge of the promotion, support and promotion of art and culture in the State. Its scope of collaboration is extensive and multidisciplinary. Some of its functions are: promote and encourage the creation and dissemination of both folk arts and fine arts, as the most contemporary creations; ensure the care, recovery and maintenance of the tangible and intangible cultural heritage of the entity; promote and develop the training of artists and cultural managers; promote research in the arts and to strengthen the linkage with institutions and public and private agencies; also coordinate its actions with those of other institutions and levels of government towards art and culture of Michoacan. 

More information:
http://www.cultura.michoacan.gob.mx/
Otras cosas que queremos compartir / Other things we want to share with you
Sonic Visions Fest, Sonic Ideas open call and our exclusive online store
Festival Visiones Sonoras XI - Teaser 3
Festival Internacional de Música y Nuevas Tecnologías
'Visiones Sonoras XI'

7 al 10 de octubre de 2015.
--
International Music and New Technologies Fest
'Sonic Visions XI'

Octobre 7 - 10, 2015

CONVOCATORIA
Ideas Sónicas

 

El Centro Mexicano para la Música y las Artes Sonoras (CMMAS) se complace en solicitar materiales para el nuevo número de la revista Ideas Sónicas/Sonic Ideas, publicación impresa y en línea, dedicada a la música electroacústica y a las artes sonoras, cuyo objetivo primordial es estimular, desarrollar y difundir información sobre las actividades y los avances en estos ámbitos, promoviendo a su vez la interacción entre compositores, intérpretes, investigadores y público especializado.
 

Abierta a todos los puntos de vista estéticos dentro y fuera del ámbito académico, nuestra publicación pretende contribuir a la difusión de acercamientos innovadores y desafiantes con respecto al uso de la tecnología en la creación e interpretación musical, explorar la influencia de ésta en la música y en las artes sonoras, así como promover la investigación fundamentada y el intercambio de ideas alrededor de estos temas.

 

El nuevo número de Ideas Sónicas/Sonic Ideas abordará la temática:

 

El intérprete de Música Mixta: Perspectiva histórica, aportaciones y desafíos”

OPEN CALL
Sonic Ideas

 

The Mexican Centre for Music and Sonic Arts (CMMAS) is requesting material for the next issue of its Ideas Sónicas/Sonic Ideas, which appears in both printed and on-line editions. This issue will be dedicated to electro-acoustic music and sonic arts, with a goal of stimulating, developing and broadcasting information about the activities and advances in these areas, while at the same time promoting interaction between composers, performers, researchers and the specialized public.

 

Open to every aesthetic within and outside of the academic area, our publication aims to propagate innovative and challenging approaches to the use of technology for musical creation and performance, to explore their influence in music and in the sonic arts as well as to promote research and an interchange of ideas around these themes.

 

The new issue of Ideas Sónicas/Sonic Ideas will deal with topics relating to:

 

The Mixed Music Performer: History, Contributions, and Challenges”

Tienda CMMAS
Producciones, publicaciones y artículos exclusivos del centro, de sus artistas y residentes. 
--

CMMAS Store
Exclusive productions, releases and goods from the Centre's artists and residents.
Siguenos en Facebook
Visita nuestra página
Forward to Friend
Share
Tweet
Copyright © 2015 CMMAS, All rights reserved.


Nuestra dirección:
CMMAS
Morelos Norte 485, Casa de la Cultura, planta alta, Colonia Centro.
Morelia, Michoacán 58000.
México.

Teléfonos: (443) 317 5679 y 313 8343 | 324 3171 (anexo)
Horario: de lunes a viernes de 8:30 a 18:00 hrs.

Darse de baja de esta lista    Actualizar las preferencias de la suscripción 


Email Marketing Powered by Mailchimp