Copy

St. Illuminator's Weekly News

Լուրեր Սբ. Լուսաւորիչ Մայր Եկեղեցիէն

Friday, September 2, 2022  | Ուրբաթ, 2 Սեպտեմբեր, 2022
 
Change Is in the Air
It is hard to believe that Labor Day is already upon us and that we are entering the final days of summer. Soon, autumn will be here. Sad as we always are to see the summer end, we can all look forward to fall as an invigorating time of reflection, reaping and renewal. For the children, the change of seasons this year promises to be even more special, as school bells will be ringing again.  
We wish you all a happy and safe Labor Day weekend, filled with friends, family, and fun, and blessings for the harvest season to come. For the children, we have a special wish: that this time will be truly exciting and auspicious and memorable, for all the right reasons.
God bless you All.
Der Mesrob Lakissian and the Board of Trustees
Please Join Us Sunday for Soorp Badarak and Fellowship Hour

On Sunday, September 4, Archpriest Rev. Fr. Gomidas Baghsarian, visiting pastor of Holy Cross Church in Troy, New York, will celebrate the Divine Liturgy and deliver the homily at the Cathedral.

Look forward to seeing you all!
  A Visiting Voice at St. Illuminator's
 
On Sunday, August 28, our dear friend Hasmik Mekanejian, visiting from St. Vartan Cathedral, stood in for our Choirmaster Anahit Zakaryan. Our special thanks to Hasmik!
 
Sunday and Armenian Schools to Resume at St. Illuminator's
Students and Teachers Wanted 
 
St. Illuminator's is planning to resume its in-person Sunday School and Armenian School programs this Fall and is seeking both students and teachers. 

We appeal to our parishioners, if you have a child whom you would like to enroll in either Sunday School or Armenian School and/or if you would like to teach or help out with our Sunday or Armenian School programs, please contact Der Hayr at (212) 689-5880 0r
Dermesrob@St.Illuminators.org
Sacraments   Խորհուրդներ
Baptism  |  Մկրտութիւն  
Samuel Krmoyan, son of Vahagn Krmoyan and Carley Irvin, born on April 5, 2022, in New York, was baptized on Saturday, August 27, 2022, at St. Illuminator's Cathedral. Mr. Hrachya Krmoyan and Ms. Julianna Marrero were the godparents.
We extend our congratulations to the newly baptized Samuel, his parents, godparents, and grandparents. Samuel, welcome to the Armenian Church!
Wedding   |  Պսակ
 
Rev. Fr. Mesrob Lakissian participated at the wedding ceremony of Hayk Matevosyan and Olivia Asarian, held at Holy Martyrs Armenian Apostolic Church, Bayside, New York, on Sunday, August 28, 2022.
 
We congratulate the newlywed couple and their parents Mr. & Mrs. Artur and Karine Matevosyan and Mrs. Aida Jeneve Asarian.
Donations  |  Նուիրատուութիւն
The Altar flowers this Sunday are donated by
Satik Demirdjian and family Martik Tchilingarian and family In memory of their beloved parents and grandparents Grigor and Emma Tchilingarian
 
Sunday Bible Readings | Աստուածաշնչական Ընթերցումներ
Sunday, September 4, 2022

Գ․ Կիրակի Աստուածամօր Վերափոխումէն Ետք  (Բարեկենդան Խաչվերացի)

Պօղոս Առաքեալի Բ. Թուղթը Կորնթացիներուն 7:4-16  

   Մեծ վստահութիւն ունիմ ձեր վրայ. մեծապէս հպարտ եմ ձեզմով: Մեր կրած բոլոր նեղութեանց մէջ ինքզինքս մեծապէս մխիթարուած եւ անսահմանօրէն ուրախ կը զգամ: Որովհետեւ Մակեդոնիա մեր հասնելէն ի վեր երբեք հանգիստ չունեցանք, այլ՝ ամէն կողմէ նեղութիւն: Մէկ կողմէ արտաքին թշնամիները կը նեղէին մեզ, իսկ ներքնապէս՝ մեր վախը: Բայց Աստուած, որ կը մխիթարէ սրտաբեկները, Տիտոսի գալովը մեզ մխիթարեց:

   Ուրախացուցիչը միայն Տիտոսի գալը չէր: Ուրախացանք մանաւանդ, երբ լսեցինք թէ ի՛նչպէս գոհ մնացած էր ձեզմէ: Մեզի պատմեց՝ թէ անձկութեամբ կը սպասէք ինծի, թէ ո՛րքան ցաւած էք պատահածին համար եւ թէ ի՛նչպէս կապուած էք ինծի: Չէք կրնար երեւակայել որքա՜ն ուրախ եմ: Ճիշդ է որ նամակովս քիչ մը վշտացուցի ձեզ, բայց հիմա չեմ զղջար ըրածիս, թէպէտ գրելէս ետք զղջացեր էի. քանի կը տեսնեմ թէ այդ նամակս միայն կարճ ժամանակ մը վշտացուցեր է ձեզ: Ուրախ եմ հիմա, ո՛չ թէ ձեզ տրտմեցուցած ըլլալուս համար, այլ՝ որովհետեւ այդ տրտմութիւնը պատճառ եղաւ որ ձեր վարմունքը փոխէք: Եւ որովհետեւ ձեր տրտմութիւնը Աստուծոյ գործին ծառայեց, ես պէտք չունիմ այլեւս խստութեամբ գալու ձեզի: Աստուած երբեմն մեզ կը ցաւցնէ՝ ապաշխարութեան միջոցաւ փրկութեան առաջնորդելու նպատակով, որուն համար չենք զղջար բնաւ: Մինչդեռ աշխարհի ցաւը մահուան կ’առաջնորդէ: Արդ, տեսէք թէ Աստուծոյ պատճառած ցաւը ի՛նչպէս անտարբերութենէն դուրս բերաւ ձեզ եւ մղեց՝ որ դուք ձեզ արդարացնէք: Զայրացաք, տագնապեցաք, անձկութեամբ լեցուեցաք: Բայց յետոյ նախանձախնդրութեամբ վառեցաք եւ սխալը մէջտեղէն վերցուցիք, եւ ամէն կերպով ցոյց տուիք, թէ դուք յանցանք չունիք այդ խնդրին մէջ: Հիմա ըսեմ, թէ նախորդ նամակը գրելուս պատճառը միայն այդ յանցաւոր մարդը չէր, ո՛չ ալ անոր հայրը՝ որուն դէմ գործուեցաւ յանցանքը. այլ՝ որպէսզի յայտնուի այն հոգածութիւնը, որ փոխադարձաբար իրարու հանդէպ ունինք Աստուծոյ առջեւ: Ուստի մենք մեզ մխիթարուած կը զգանք:

   Մեր զգացած մխիթարութեան վրայ Տիտոս աւելի՛ եւս ուրախացուց մեզ, ուրախութեամբ պատմելով՝ թէ ի՛նչպէս բոլորդ ալ գոհ ձգած էք զինք: Ձեզի համար պարծանքս յայտնած էի իրեն, եւ ամօթով չմնացի. եւ ինչպէս ձեզի խօսածներս բոլորը ճշմարիտ էին, նոյնպէս ալ Տիտոսի յայտնած պարծանքս ճշմարտուեցաւ: Գիտէ՞ք թէ որքան մեծ սիրով Տիտոս կը խօսէր ձեր մասին. կը յիշէր՝ թէ ինչպիսի՜ երկիւղած յարգանքով ընդուներ էք զինք: Արդ, ուրախ եմ որ կատարեալ վստահութիւն ունիմ ձեր վրայ:

 

Աւետարան Ըստ Մարկոսի 7:31-37
 

   Յիսուս Տիւրոսի սահմաններէն մեկնելով, Սիդոնի վրայով անցաւ Դեկապոլիսի սահմաններէն եւ եկաւ Գալիլեայի լիճին եզերքը: Եւ ահա իրեն բերին խուլ եւ համր մարդ մը, խնդրելով որ ձեռքը դնէ անոր վրայ: Յիսուս զայն ամբոխէն հեռու՝ մէկ կողմ տարաւ, մատները անոր ականջներուն մէջ դրաւ, յետոյ թքեց եւ դպաւ անոր լեզուին: Ապա երկինք նայեցաւ, հառաչեց եւ ըսաւ.
 – Եփփաթա՛, որ կը նշանակէ՝ «Բացուէ՛»:

   Նոյն վայրկեանին անոր ականջները բացուեցան, եւ լեզուն բացուելով՝ սկսաւ կանոնաւոր կերպով խօսիլ: Յետոյ Յիսուս պատուիրեց ժողովուրդին, որ ոեւէ մէկուն չըսեն: Սակայն ի՛նչքան ալ անիկա կը պատուիրէր որ չտարածեն, անոնք առաւել չափով կը պատմէին այս մասին: Մարդիկ ծայր աստիճան կը զարմանային եւ կ’ըսէին.
 – Այս մարդը ամէն ինչ լաւ կը կատարէ. նոյնիսկ խուլերուն լսել կու տայ եւ համրերուն՝ խօսիլ:
 

Third Sunday after the Assumption of the Holy Mother of God  (Eve of the Fast of the Exaltation of the Holy Cross) St. Paul's Second Epistle to the Corinthians 7:4-16

   I often boast about you; I have great pride in you; I am filled with consolation; I am overjoyed in all our affliction.    For even when we came into Macedonia, our bodies had no rest, but we were afflicted in every way—disputes without and fears within. But God, who consoles the downcast, consoled us by the arrival of Titus, and not only by his coming, but also by the consolation with which he was consoled about you, as he told us of your longing, your mourning, your zeal for me, so that I rejoiced still more. For even if I made you sorry with my letter, I do not regret it (though I did regret it, for I see that I grieved you with that letter, though only briefly). Now I rejoice, not  because you were grieved, but because your grief led to repentance; for you felt a godly grief, so that you were not harmed in any way by us. For godly grief produces a repentance that leads to salvation and brings no regret, but worldly grief produces death. For see what earnestness this godly grief has produced in you, what eagerness to clear yourselves, what indignation, what alarm, what longing, what zeal, what punishment! At every point you have proved yourselves guiltless in the matter. So although I wrote to you, it was not on account of the one who did the wrong, nor on account of the one who was wronged, but in order that your zeal for us might be made known to you before God. In this we find comfort.    In addition to our own consolation, we rejoiced still more at the joy of Titus, because his mind has been set at rest by all of you. For if I have been somewhat boastful about you to him, I was not disgraced; but just as everything we said to you was true, so our boasting to Titus has proved true as well. And his heart goes out all the more to you, as he remembers the obedience of all of you, and how you welcomed him with fear and trembling. I rejoice, because I have complete confidence in you.

The Gospel According tօ Mark 7:31-37  

Then he returned from the region of Tyre, and went by way of Sidon towards the Sea of Galilee, in the region of the Decapolis. They brought to him a deaf man who had an impediment in his speech; and they begged him to lay his hand on him. He took him aside in private, away from the crowd, and put his fingers into his ears, and he spat and touched his tongue. Then looking up to heaven, he sighed and said to him, “Ephphatha,” that is, “Be opened.” And immediately his ears were opened, his tongue was released, and he spoke plainly. Then Jesus ordered them to tell no one; but the more he ordered them, the more zealously they proclaimed it. They were astounded beyond measure, saying, “He has done everything well; he even makes the deaf to hear and the mute to speak.”  

Old Testament Reading |  Հին Կտակարանի Ընթերցում Isaiah 13:1-11  |   Եսայի 13:1-11
Liturgical Calendar  |  Եկեղեցական Օրացոյց From Armenian Prelacy Crossroads
The 318 Fathers of the Holy Council of Nicaea (325 AD)

It was quite an auspicious gathering, called to convene by Emperor Constantine the Great upon the recommendation of church leaders. Constantine invited 1,800 ranking members of the Christian Church within the vast Roman Empire. The number attending (counted by three attendees) varies, but the number 318 has come to be the agreed official number of delegates. Since each delegate could bring with him two priests and three deacons, the total attendance was actually more. A number of controversial topics were discussed including the Arian question, the date of Easter, organization and structure of the church, the question of kneeling, to mention a few. Perhaps the most important result was the formulation of a Creed—a declaration and summary of the Christian faith. It is this event, the First Ecumenical Council that took place in Nicaea in the year 325, that we celebrate this Saturday, September 3,

Aristakes, son of Gregory the Illuminator, represented the Armenian Church. The Council is mentioned in the writings of Moses of Khoren and Agathangelos. In later centuries, in all their doctrinal writings, the Fathers of the Armenian Church refer to the Council of Nicaea with reverence, and the Nicene Creed (Havatamk) was incorporated into the Armenian Liturgy. The Council condemned Arianism, a doctrine that denied the full divinity of Christ, and proclaimed that the orthodox position is the belief in “one Lord Jesus Christ, the Son of God, begotten of God the Father, Only Begotten, that is of the substance of the Father. God from God, light from light, true God from true God, begotten and not made” (from the Nicene Creed recited during the Armenian Divine Liturgy).

Prior to the Council’s conclusion, the delegates celebrated the 20th anniversary of Emperor Constantine, who in his closing remarks spoke of his aversion to dogmatic controversy and his desire for the Church to live in harmony, peace, and unity.

 
Նիկիոյ Տիեզերական Ժողովի 318 Հայրապետներ (325)
 

Նիկիոյ տիեզերական ժողովը գումարուեցաւ 325 թուականին Մեծն Կոստանդին կայսեր հրաւէրով եւ եկեղեցական պետերու առաջարկով: Կոստանդին հռոմէական հսկայական կայսրութեան տարածքին գտնուող քրիստոնեայ եկեղեցւոյ 1800 բարձրաստիճան հոգեւորականներ հրաւիրեց: Մասնակցողներու տարբեր թիւեր տրուած են  երեք ներկաներու կողմէ, բայց 318 թիւը պատուիրակներու ընդունուած պաշտօնական թիւն է: Քանի որ իւրաքանչիւր պատուիրակ իր հետ կրնար բերել երկու քահանայ եւ երեք սարկաւագ, հետեւաբար ներկաներու թիւը աւելի էր: Այդ ժողովին քննարկուեցան շարք մը վիճայարոյց նիւթեր, որոնց շարքին՝ արիոսականութեան հարցը, Զատկի թուականը, Եկեղեցւոյ կազմակերպումն ու կառուցուածքը, աղօթքի պահուն ծունկի գալու հարցը եւ այլն: Թերեւս ամենէն կարեւոր արդիւնքը Հաւատամքի՝ քրիստոնէական հաւատքի հանգանակի ստեղծումն էր։ Շաբաթ, 3 Սեպտեմբերին, կը նշենք այս բացառիկ իրադարձութիւնը՝ առաջին Տիեզերական Ժողովը։

Ժողովի եզրափակումէն առաջ, պատուիրակները նշեցին Կոստանդին կայսեր 20ամեակը, որ իր եզրափակիչ խօսքին մէջ իր հակակրանքը արտայայտեց դաւանական բանավէճերու հանդէպ, յայտնելով այն փափաքը, որ Եկեղեցին ապրի ներդաշնակ, խաղաղ եւ միասնական:

Հայ Եկեղեցին ներկայացուցած է Գրիգոր Լուսաւորիչի որդին՝ Արիստակէսը: Նիկիոյ տիեզերական համաժողովը յիշուած է Մովսէս Խորենացիի եւ Ագաթանգեղոսի կողմէ: Հետագայ դարերուն, Հայ Եկեղեցւոյ հայրերը ակնածանքով անդրադարձած են Նիկիոյ ժողովին իրենց գրութիւններուն մէջ: Համաժողովը դատապարտած է արիոսականութիւնը, որ կը ժխտէ Քրիստոսի լիարժէք աստուածութիւնը, եւ հռչակած՝ ուղղափառ դաւանանքը՝ «Եւ ի մի Տէր Յիսուս Քրիստոս, յՈրդին Աստուծոյ, ծնեալն յԱստուծոյ Հօրէ՝ միածին, այսինքն յԷութենէ Հօր։ Աստուած յԱստուծոյ, լոյս ի լուսոյ, Աստուած ճշմարիտ յԱստուծոյ ճշմարտէ, ծնունդ եւ ոչ արարած» («Կը հաւատանք մէկ Տէր Յիսուս Քրիստոսի, Աստուծոյ Որդիին, որ Հօր Աստուծմէ ծնած է որպէս միակ ծնունդ․ այսինքն՝ Հօրը էութենէն է։ Աստուած է՝ Աստուծմէ ծնած, լոյս է՝ լոյսէն յառաջ եկած։ Ճշմարիտ Աստուծմէն ծնած ճշմարիտ Աստուած է, եւ ո՛չ՝ արարած»)։ Նիկիոյ Հանգանակը կ՛արտասանուի Սբ. Պատարագի ընթացքին:

Eve of the Fast of the Exaltation of the Holy Cross
This Sunday, September 4, is the Paregentan of the Fast leading to the Feast of the Exaltation of the Holy Cross (Khachveratz). Because the Exaltation is a Tabernacle Feast, it is preceded by a week (Monday to Friday) of fasting and followed by a memorial day of remembrance. 
 
Բարեկենդան Խաչվերացի
Կիրակի, 4 Սեպտեմբերին, Խաչվերացի Բարեկենդանն է։ Ըլլալով տաղաւար տօն, Խաչվերացին կը նախորդէ պահքի շաբաթ մը (Երկուշաբթիէն մինչեւ Ուրբաթ) ու կը հետեւի՝ մեռելոցի օր մը։ 
The Birth of the Holy Virgin Mary Mother of God
This Thursday, September 8, the Armenian Church commemorates the Feast of the Nativity of the Holy Mother of God. The birth of the Holy Mother is not recorded in the Bible; the account of this event comes to us from other writings that are not part of the New Testament. According to tradition, Joachim and Anna were faithful and pious and waiting for the promised Messiah. They were elderly and childless. They prayed to God for a child and were blessed with a daughter they named Mary, who became the mother of the Messiah.
 
Տօն Ծննդեան Սուրբ Աստուածածնի  
Հինգշաբթի, 8 Սեպտեմբերին, Հայաստանեայց Եկեղեցին կը նշէ Աստուածածնի Ծննդեան տօնը։ Աստուածամօր ծնունդը յիշուած չէ Աստուածաշունչին մէջ. անոր նկարագրութիւնը մեզի հասած է այլ գրութիւններու ճամբով, որոնք Նոր Կտակարանի մաս չեն կազմեր։ Ըստ աւանդութեան, Յովակիմն ու Աննան հաւատարիմ ու բարեպաշտ մարդիկ էին, որոնք կը սպասէին խոստացուած Մեսիայի գալուստին։ Տարեց ու անզաւակ ամուսինները աղօթեցին Աստուծոյ՝ զաւակի մը խնդրանքով, եւ օրհնուեցան դուստրով մը, զոր կոչեցին Մարիամ եւ որ դարձաւ Մեսիայի մայրը։ 
St. Illuminator's Calendar of Events Սբ. Լուսաւորիչի Ձեռնարկներու Օրացոյցը
Sunday, September 11, 2022 —  Feast of the Exaltation of the Holy Cross and blessing of the traditional madagh following the Divine Liturgy.
St. Illuminator's and Community Events
Սբ. Լուսաւորիչի եւ Համայնքի Ձեռնարկներու Օրացոյցը
I am Like You, a film by Haik Kocharian, will premiere in New York on Friday, September 16, 2022 at 7:30 pm at the Cinema Village (22 East 12th St., New York) followed by a Q&A with the director and some of the cast.The film will run for one week with four screenings per day at the Cinema Village. For more information or to purchase tickets, please visit the Cinema Village website,  click here
Twitter
Facebook
Website
Copyright © 2022 St. Illuminator's Armenian Apostolic Cathedral. All rights reserved. You are receiving this email because you are a parishioner or friend of St. Illuminator's Cathedral Our mailing address is: St. Illuminator's Armenian Apostolic Cathedral 221 East 27th Street New York, NY 10016   Add us to your address book
  Want to change how you receive these emails? You can update your preferences or unsubscribe from this list






This email was sent to <<Email Address>>
why did I get this?    unsubscribe from this list    update subscription preferences
St. Illuminator's Armenian Apostolic Cathedral · 221 East 27th Street, New York, NY · New York, NY 10016 · USA