Copy
Noticias y convocatorias de LIJ en español
Lee la revista en tu navegador
SOBRE LA CABECERA: ANA ARANDA
 
Soy ilustradora originaria de la Ciudad de México. Después de vivir tres años en Francia estudiando ilustración, aterricé en la ciudad de San Francisco gracias al apoyo del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes de México (FONCA). He trabajado en libros infantiles en Italia y Francia, así como diversos murales entre ellos en el Museo de Young y el Consulado de México en San Francisco. Fue en esta ciudad que conocí al SCBWI ya que me interesaba mucho el formar parte de esta comunidad de creativos y conocer más sobre la industria del libro infantil en Estados Unidos. Gracias a ésta he conocido a gente que me ha inspirado mucho y ha sido muy generosa conmigo. Este verano, durante la conferencia en Los Ángeles conseguí agente y... ¡tuve el gran honor de recibir el Mentorship Award por lo cual estoy muy agradecida! Ahora estoy trabajando en varios proyectos de libro infantil, así como en arte para galerías. Mi próximo libro ilustrado "¡Celebración!", con las bella historia de Susan Middleton Elya para Lee and Low Books saldrá en otoño del 2016.
www.anaranda.com
La Cometa nº 35, ABRIL 2015  | EDICIÓN: Judy Goldman | PRODUCCIÓN: SCBWI Spain
Queremos darle un giro a la revista para presentar el mayor número de actividades de las comunidades de autores y escritores LIJ que trabajaban y publican en español. Si disponéis de noticias, artículos, o información de revistas, podcasts, convocatorias, librerías especializadas, formación a distancia o recursos útiles en este aspecto, os agradeceríamos que nos lo hiciéseis llegar a: scbwilacometa@gmail.com.
 
¡TODOS GANAMOS COMPARTIENDO CONOCIMIENTO!
• CONGRESOS SCBWI
• NOTICIAS
• CHARLANDO CON
• NUESTRO OFICIO
• AQUÍ NOS TOCÓ LEER
• CONVOCATORIAS
• PRÓXIMAMENTE
• IN MEMORIAM
• PROPUESTAS
• SCBWI ESPAÑA

Congreso SCBWI de verano 2015 para escritores e ilustradores LIJ en Los Ángeles, California

Del 31 de julio al 3 de agosto, 2015, 44 Conferencia de Verano
Este año, conferencias magistrales y talleres dirigidos por autores, ilustradores, agentes, directores de arte y editores como Adam Rex, Shannon Hale, Mem Fox, Brenda Bowen, Jodi Reamer, Jordan Brown, Allyn Johnston y Stephen Fraser, entre muchos otros. Información.

Congreso SCBWI Europolitan

Del 4 al 5 de abril las regiones SCBWI europeas se reunieron en el congreso Europolitan en Amsterdam. Blog del Congreso.

NOTICIAS
Ganadora del Premio Nacional de Literatura para Jóvenes FENAL-Norma 2015

Con el propósito de estimular la creación literaria de novelas para lectores juveniles, el Instituto Cultural de León, Guanajuato (México) conjuntamente con Editorial Norma México convocan, a partir de 2009, a los autores que radican en el país al Premio Nacional de Literatura para Jóvenes enfocado a enriquecer su horizonte cultural y consolidar el gusto por la lectura.
En esta ocasión, el jurado eligió por unanimidad como ganador el manuscrito titulado El intruso que participó con el seudónimo de Catalina y pertenece a la autora mexicana Amaranta Leyva Pérez Gay. La novela se destacó por la frescura del personaje principal, la verosimilitud de la voz de la narradora, la fluidez de la narrativa, la importancia del tema de rompimiento de la pareja de los padres y las familias reconstituidas y la dosis de un suspenso que se sostiene a lo largo de la obra.
La autora Amaranta Leyva, dramaturga y titiritera, aborda la situación de una niña enfrentada a la ruptura del matrimonio de sus padres y la llegada de la nueva pareja de la madre, junto con el cambio de casa y de ciudad. La relación de la niña con “el intruso” se desarrolla y evoluciona en una diversidad de situaciones sorprendiendo al lector. Explora la otredad y la posibilidad única del ser humano de poder verse reflejado a través de la mirada del otro, con lo cual se rompen los prejuicios y atavismos culturales. La protagonista reconocerá la igualdad en la diferencia.


Anuncian al ganador del Astrid Lindgren Memorial Award 2015 durante la Feria del Libro de Bolonia, Italia, 2015

Basado en Ciudad del Cabo, Sudáfrica, el Project for the Alternative Education in South Africa es una organización que ha trabajado en la promoción de la lectura y la literatura para niños desde 1992.
PRAESA tiene tres metas: proveer a los niños de literatura de calidad en varios idiomas sudafricanos; colaborar y desarrollar nuevas redes entre editores y organizadores que promueven la lectura y el iniciar y llevar a cabo actividades que ayudan a sostener una cultura de lectura y cuentacuentos en comunidades en riesgo. PRAESA mantiene un diálogo constante con la investigación más actualizada en colaboración con voluntarios a nivel de base.
Para fomentar que los niños lean en su idioma materno, PRAESA produjo los libros Little Hands, una serie de libros cortos en diferentes idiomas africanos. Otro proyecto, el Vulindlela Reading Club, que combina cuentos de tradición oral con lectura, juegos cantados y obras de teatro, llevó al desarrollo de otros clubes de lectura en Ciudad del Cabo y otras provincias. El proyecto nacional Nal’ibali es una red de clubes de lectura que emplea campañas de medios para fomentar la lectura en niños y para inspirar a padres, abuelos y maestros a leer con ellos. PRAESA recibió, en 2014, el premio Asahi Promotion Award, otorgado por IBBY.
Información traducida del inglés de www.alma.se
 

Kalandraka anuncia el ganador VIII Premio Internacional Compostela de Álbum Ilustrado

La obra presentada con el lema “Y se hizo la luz”, del diseñador e ilustrador cordobés Miguel Cerro, ha sido la ganadora del VIII Premio Internacional Compostela de Álbum Ilustrado. Al certamen se han presentado 340 originales procedentes de 20 países, principalmente España, Portugal, Italia, México, Argentina, además de Rusia, Tailandia, Malta y Estados Unidos, entre otros. El álbum galardonado será publicado por KALANDRAKA en las cinco lenguas peninsulares y el ganador recibirá 9.000 euros en concepto de adelanto por los derechos de autor.


Eventos para celebrar los 150 años de la aparición de Alicia en el país de las maravillas

Alicia, personaje ficticio de Lewis Carroll, era británica pero ha tocado los corazones de niños y adultos en todo el mundo, particularmente en los Estados Unidos.
Por eso, no sorprenderá que muchos de los eventos para celebrar los 150 años de la aparición de la novela, en 1865, se están llevando a cabo en ese país, también la sede de la Lewis Carroll Society of North America.


La literatura infantil y juvenil del exilio español en México

La prestigiosa institución El Colegio de México, cuyo origen se remonta a los primeros momentos en que llegaron los exiliados españoles tras la guerra civil, se ha interesado por el proyecto de investigación "La literatura infantil y juvenil del exilio español en México" del director del CEPLI, Pedro Cerrillo.
El catedrático de la Universidad de Castilla-La Mancha (UCLM) presentó este nuevo proyecto ante los investigadores mexicanos en la sede del Colegio el martes 20 de marzo; al tiempo que fue recibido por el presidente de esta institución, Javier García Diego, y por la directora del Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios, Luz Elena Gutiérrez, con el fin de acordar los términos de la publicación de los resultados de la investigación en la colección ‘El exilio español en México’ de la propia institución.
Asimismo, Cerrillo mantuvo una reunión con los herederos de Concha Méndez, escritora española exiliada en México, con la finalidad de sellar el acuerdo por el que el CEPLI editará el inédito cuento infantil "Goldy, el pequeño capitán", escrito por Concha Méndez en su exilio mexicano en 1958. Resaltó también que en el marco del proyecto se editará el cuento, precedido de un estudio crítico, a la vez que se elaborará una edición infantil ilustrada por Luisa Valender, bisnieta de Concha Méndez.
"La literatura infantil y juvenil del exilio español en México" es una investigación de carácter histórico, literario y documental que tiene como objetivo seleccionar, documentar, recoger y estudiar todo el material disponible relacionado con la Literatura Infantil y Juvenil. De este modo se explora no sólo la creación literaria, sino también la labor de ilustradores, editores, impresores y maestros exiliados. En este sentido, el director del CEPLI ha querido apuntar que el objetivo último del trabajo es poder elaborar una completa guía, ofreciendo además un repertorio completo de las obras de Literatura Infantil y Juvenil editadas en aquel destierro.


Roberto Innocenti: Una vida ilustrada

Con esa sonrisa que distingue a Roberto Innocenti no es fácil adivinar varias cosas sobre él: la vida difícil que le dieron la guerra y la pobreza, y que se trata de uno de los ilustradores contemporáneos más importantes del mundo, que ha ganado los mayores reconocimientos por su contribución a la literatura infantil, como el Hans Christian Andersen o la Manzana de Oro de Bratislava; además, ha sido nominado dos veces al Astrid Lindgren Memorial Award.
Antes de que se acerque Innocenti (Bagno a Ripoli, Italia, 1940), se acerca su sonrisa; su amabilidad y calidez se notan desde que desciende del taxi y agradece al conductor. Con él viaja Lola Barceló, directora de la Editorial Kalandraka Italia y que estará en la entrevista como intérprete, o mejor dicho, como tercera voz en la conversación. Llegan a la casona del siglo XIX que alberga la Biblioteca IBBY en la calle de Goya, en la Colonia Mixcoac, un lugar que parece salido de alguno de sus libros, una casa de campo diseñada por Antonio Rivas Mercado en lo que antes fue “las afueras de la ciudad”. Generoso en sus palabras, Innocenti no se queda nada, habla de guerra e infancia como si hubiera sido ayer, y es que el tiempo no pasa para este niño que sólo quiere dibujar.
 

Informe de la Federación de Gremios de Editores de España

En el informe de 2014 se observa el incremento del número de títulos publicados de temática Infantil, Juvenil y Didácticos, que representaron el 23,4% de los libros registrados, entre otros factores por la adaptación de los libros de texto y materiales curriculares a la LOMCE.


Premio Fundación Cuatrogatos

Ya está disponible la información sobre el Premio de la Fundación Cuatrogatos 2015. Desde que Cuatrogatos nació, en el año 2000, muchas editoriales importantes del mundo hispano les hacen llegar periódicamente sus novedades para que sean conocidas, valoradas y difundidas. Por otra parte, el Premio Fundación Cuatrogatos tiene el apoyo de una “red de asesores” en distintos países, que alertan sobre la publicación de obras sobresalientes. Las ferias internacionales del libro y los congresos son también grandes oportunidades para hacerse de novedades editoriales. Por supuesto, es imposible leer todo lo que se publica en español para niños y jóvenes, pero cada año Cuatrogatos dispone de una muestra más amplia y representativa de de países como Argentina, Brasil, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Ecuador, España, Estados Unidos, Guatemala, México, Perú, Uruguay y Venezuela.
 

Lanzamiento de nueva revista LIJ

Nuestra compañera Elena Martínez lanza una nueva revista de literatura infantil y juvenil destinada a la orientación de mediadores y al lector joven. Más información.

CONVERSANDO CON
libreras activistas: La Librería

Queda un rato para que la feria cierre sus puertas. Terminé mi charla con la compañera Diane de Anda sobre sus libros bilingües en el stand de SCBWI y me acerqué al stand de La Librería, la primera y única librería especializada en libro infantil en español en Los Angeles. Después de dos días de intenso trabajo, Chiara Arroyo se desploma en la silla mientras su socia Celene Navarrete ataca unos rollitos de arroz.
Chiara es contundente explicando las razones por las que se lanzaron a una aventura que ya dura tres años: la gran necesidad, en un entorno con un alto porcentaje de hispanohablantes, de libros infantiles de calidad, sin errores de traducción, que se alejen de los temas de siempre y de una estética añeja. Hacia los años 80 la sociedad norteamericana dio un paso atrás eliminando los programas bilingües en las escuelas, pero esa tendencia ha cambiado, ahora el contexto es más positivo hacia la educación bilingüe y el español. “Hay una generación perdida, los padres de ahora, que entienden el español doméstico, pero no lo hablan ni lo escriben. Buscan libros para sus hijos y no los encuentran”. La comunidad hispanoamericana o latina es variada y con un alto porcentaje de emigrantes cuyo mayor deseo es dominar el inglés (el español que se suele publicar es un mejicano neutro).
El crecimiento de la población hispanohablante ha sido exponencial pero no ha ido acompañado de un crecimiento socioeconómico entre sus integrantes. Y sí, es difícil publicar y distribuir en un mercado maduro como el norteamericano, y es posible que sea más bien la comunidad angloparlante que opta por una educación bilingüe, la que conservará e impulsará la literatura en español en California.
Falta apoyo institucional. No hay Instituto Cervantes, la Academia Norteamericana de la Lengua Española siempre quedó muy lejana y es ahora cuando surgen iniciativas como LéaLA (desde la Feria del Libro de Guadalajara). “Es una aventura maravillosa porque todo está por hacer pero parecemos activistas, dale que dale, llamando a todas las puertas, intentando sinergias que nos ayuden a ofrecer una muestra rica, variada e interesante del inmenso mundo literario y artístico hispano”.  Algunos ni responden pero otros muestran gran interés como la American Booksellers Association o las editoriales argentinas. Predomina una muy mala distribución de libro en español, debida sobre todo a la falta de formación y conocimiento. Trabajando directamente con las editoriales, “porque los distribuidores a veces no nos ofrecen los títulos que queremos”, y con las escuelas, “el libro entra en casa a través de la familia y la escuela”, abren el local los fines de semana mientras que entre semana se dedican a asesorar a instituciones y colegios. “Los maestros no saben dónde acudir para obtener información, tienen como referencia pocas bases de datos, como America Reads Spanish”.
Algunos visitantes de La Librería buscan “libros con poca letra” para lectores que están aprendiendo, otros “libros con contenido social y en valores”, antologías de cuentos, álbum bilingüe... En géneros destacan el álbum ilustrado, el cómic y la novela gráfica, “Es más fácil hacer la transición a la lectura a un segundo idioma en libros con imágenes”. Hay una demanda de libros escritos originariamente en español, no traducciones.
Es necesario recuperar la figura del librero amigo y consejero. El principal problema en La librería a la hora de asesorar es la recomendación por edades con la que vienen los libros, “Ofrecemos libros desde 0 a 12 años, pero a veces, el nivel de lectura necesario para ciertos lectores no coincide con sus temas de interés”. También acuden lectores acostumbrados a cierta literatura infantil rápida y chispeante tipo Wimpy Kid “pero los autores hispanoamericanos escriben de otra manera y de otras cosas. Y tampoco es que nos interese mucho ese tipo de literatura, está bien que haya algo pero… traemos los libros que nos gustan y nos parecen buenos, no siempre son best-sellers”. La cultura hispanoamericana en California tradicionalmente tiene acento chicano con las manifestaciones artísticas que esto conlleva pero en La Librería observamos un panorama literario y artístico mucho más variado. Acariciándolos con ternura Chiara me muestra las últimas novedades de Guatemala, Colombia, Mexico… Libros del Zorro Rojo, El Naranjo, Amanuta, Bang, Tecolote, Pehuén, Pequeño Editor, Tramuntana, Iamiqué, Babel, SM... ¿Visitas de autores? “¡Nos encantaría! Aunque fuera por skype”.
Es hora de recoger: montones de cajas vacías. “¡Pues claro que la gente quiere libros en español! Están deseando recuperar títulos que leían de pequeños, del Barco de Vapor o de Fondo de Cultura económica y también descubrir nuevas miradas…”. Necesidad de transmitir las propias raíces, de sentir nuestra identidad a través de las palabras y las imágenes. ¿Estamos en tiempos de activismo cutural? ¿Y cuándo no?
 

NUESTRO OFICIO
¿Qué es un grupo de crítica?

Javier Martínez, autor de la serie Mina San Telmo
Los grupos de crítica son, como los cursos de escritura creativa, una de esas prácticas con larga tradición en otros países que sólo recientemente han entrado a formar parte de nuestro vocabulario. Con los cursos de escritura creativa ya estamos familiarizados, porque han proliferado en los últimos años. No así los grupos de crítica. Formo parte de uno, y este artículo es respuesta a una petición de SCBWI de explicar brevemente qué son según mi experiencia.
Los grupos de crítica son grupos informales y no suelen estar ligados a una organización, ni tienen página web. Los contactos personales son la forma de conocerlos y formar parte de uno. Surgen del interés de dos o tres escritores que se conocen previamente —a menudo en otro grupo de crítica— y deciden crear uno nuevo con una dinámica concreta, o dedicado a un género en particular. A lo largo del tiempo cambian de tamaño según entran y salen participantes.
Las reuniones de un grupo no son tertulias. Siguen un guión establecido de antemano y que puede modificarse por acuerdo de los integrantes. El objetivo es que cada uno reciba de los demás opiniones y comentarios sobre la obra en la que está trabajando.
Las reuniones se tienen, según el grupo, entre una vez a la semana y una vez al mes, en lugares como cafeterías, bares o librerías que tengan espacio disponible. En Madrid hay numerosos critique groups, o writers groups en lengua inglesa, formados por expatriates sobre todo americanos y británicos que han traído consigo esta costumbre.
El grupo del que formo parte es pequeño. Somos siete, y aunque la frecuencia es semanal, la reunión se cancela si no confirman su asistencia al menos cinco. Hacemos una media de tres reuniones al mes.
Los participantes llevan un fragmento de su obra en varias copias, una para cada integrante. Tiene una extensión máxima de diez páginas a doble espacio, en fuente de tamaño 12. Cada fragmento es leído en voz alta, normalmente por alguien distinto de su autor. Mientras se lee, escribimos notas en las copias, que luego se entregan al autor. Tras la lectura, cada integrante da su opinión brevemente. Intentamos que la lectura de cada fragmento y la ronda de opiniones que sigue no duren más de media hora. Lo máximo que debe durar una reunión son dos horas —a las que hay que añadir la conversación informal de antes y después—. Por eso es raro que hagamos más de cuatro lecturas. Si hay más, las que no pueden hacerse tienen prioridad la semana siguiente.
Esa al menos es nuestra dinámica. Pero varía mucho de un grupo a otro.
Participar en un grupo de crítica te permite conocer la impresión que produce tu texto en alguien que lo lee por vez primera. Así puedes saber de antemano qué problemas es probable que un editor encuentre, y revisar el texto para solucionarlos si crees que es una buena idea. La lectura en grupo también te hace ver errores obvios de los que no te has dado cuenta porque necesitabas que alguien te leyera con una mirada fresca. Con frecuencia las reacciones del grupo me han ayudado a comprender mejor en qué géneros o proyectos mi escritura es más efectiva, y en cuáles tal vez no sea una buena idea invertir demasiado esfuerzo. Muchos escritores necesitan el acicate de una reunión cada cierto tiempo para cumplir sus metas y acabar sus novelas o relatos. Y como es lógico, los grupos de crítica son una forma idónea de hacer amigos que comparten tus mismos intereses.


Autopublicar o cómo meterse en faena

César López, autor del libro Chef Junior
En algún sitio leí que alguien comparaba el proceso de autopublicación de un libro con el de una obra de reforma en casa. Y ahora que he pasado por ambos procesos, puedo corroborar lo mucho que tienen en común:
  • Comenzamos la reforma con una gran ilusión: la casa ya la tenemos, que es lo importante.
Pero no basta con tener escrito el libro. Si hemos decidido autopublicarnos ahora es cuando empieza un duro trabajo.
  • Nuestra casa ha de quedar bonita, reflejar nuestra personalidad y, a la vez, cumplir las necesidades de una buena vivienda.
Un gran libro se merece un gran envoltorio: tiene que vender su interior y el comprador ha de disfrutar de la experiencia lectora.
  • Pero no tenemos ni idea de cómo hacerlo, así que nos compramos revistas de decoración y buscamos información en internet.
Cuando empezamos a indagar, nos damos cuenta de la cantidad de opciones que se nos abren y de lo poco que sabemos: ¿Ebook? ¿Papel? ¿Qué es lo mejor para mi libro? ¿Cómo lo han hecho otros? ¿ISBN? ¿Qué es eso? ¿Cómo diseño la portada? ¿Mate? ¿Brillo? ¿Cuántas decisiones se pueden llegar a tomar?
  • Salvo que tengamos un master en fontanería y nos atrevamos con los emplastes de cemento, necesitaremos de unos buenos profesionales que ejecuten el trabajo.
Y aquí es donde viene la pregunta clave: ¿Cuánto nos vamos a gastar? En función de la respuesta, podemos contratar un caro y lujoso servicio de «llave en mano» con el que despreocuparnos de todo. O quizás optar por un Juan Palomo («yo me lo guiso, yo me lo como») en el que lo haremos todo: corregir, ilustrar, maquetar, diseñar la portada, hacer pruebas de impresión... Entre estos dos extremos, hay un sinfín de posibilidades dependiendo de las horas que estemos dispuestos a dedicar y el dinero que queramos gastar.
  • Comienza la pesadilla: obras, polvo, desorden.
Salvo que hayamos elegido la opción «llave en mano», nos dejaremos la vista corrigiendo, maquetando, soñaremos con saltos de página y márgenes. Maldeciremos la hora en que decidimos autopublicar.
  • Siempre se llega a un punto en el que ya todo nos da igual: no pasa nada si un rodapié no es del color que queríamos o si el interruptor del dormitorio no está en el sitio correcto. ¡Que se vayan los albañiles! ¡Ya!
Empezaremos a solventar con ligereza esos problemillas que antes nos parecían tan cruciales. Nuestro objetivo: hacer click en ese deseado botón de «Enviar a imprenta de una vez».
  • Los albañiles se marchan y nos quedamos en medio del salón, contemplando embelesados el resultado.
Por fin tenemos entre las manos nuestro libro, bien en papel o en la tablet si es un ebook. No existe mayor satisfacción para un autor.
  • Ha llegado el momento de enseñar nuestra casa al mundo: ¿organizamos una cena para los amigos?
¿De qué sirve un libro si nadie sabe que lo has escrito? Hay que hacer la presentación, promocionarlo, darlo a conocer, distribuirlo, el proceso no ha terminado aún. Habrá quedado tan bonito que querremos que lo saquen en las «revistas de decoración» y será duro asumir que, si no contamos con el nombre de un «decorador/editorial» detrás, no será tan sencillo. Como en la maldición bíblica, venderemos cada libro con el sudor de nuestra frente.
  • Es tanto el trabajo y el esfuerzo de una reforma que pensamos que nunca más volveremos a meternos en otra igual.
Pero el tiempo pasa y ahí está: nuestro libro. Es todo nuestro. No solo porque lo hemos escrito, sino porque hemos tomado todas las decisiones que le atañen: hemos tenido un pleno control sobre el proceso de producción. Vale que el rodapié y el interruptor no han quedado como queríamos, pero el resultado es nuestro y solo nuestro. Y esa satisfacción vale como si hubiéramos escrito el libro cien veces.

AQUÍ NOS TOCÓ LEER

Becky Rubinstein F.

Ofrecen casi tres millones de dólares por portada

Un dibujo de Tintín y de su perro, trazado por Hergé en 1937, marcó un nuevo récord mundial para una historieta gráfica al venderse en una puja de 15 minutos por 2.5 millones de euros a un coleccionista privado en una subasta en la capital francesa dedicada al artista belga.
FUENTE: NOTIMEX, Expresiones en Excélsior, 23 de enero 2015
 

El sello SM cumple 20 años en México

Fernando Esteves comenta sobre la diversificación de SM. Entre sus actividades se encuentra el concurso Barco de Vapor para literatura infantil, El Gran Angular  para juvenil, el Iberoamericano de Literatura Infantil y Juvenil a una trayectoria y el Iberoamericano de Ilustración. Entre los autores mexicanos que ha publicado están Francisco Hinojosa, Juan Villoro, Homero Aridjis, Mónica Nepote, Alejandro Magallanes, Kirén Miret, Silvia Molina, Juan Gedovius y Antonio Malpica, entre otros.
FUENTE: VIRGINIA BAUTISTA en Excélsior, 30 de enero de 2015
 

Centenario del nacimiento de Gabriel Vargas

El dibujante, quien nació en Tulancingo, Hidalgo (México) en 1915, es considerado el mejor cronista gráfico del siglo XX. Destaca el cómic de la familia Burrón, recreador de personajes y experiencias míticas de nuestro país. Sólo terminó la educación básica pero era un niño devorador de libros. Progresó gracias al apoyo de su madre, quien le inculcó el amor por los libros. Hoy día, su viuda está encargada de difundir su obra.
FUENTE: JESÚS MONJE, Expresiones en Excélsior, 5 de febrero de 2015
 

Un clásico de 75 años

En su momento, Pinocho (1882), en su versión animada, se le consideró un total fracaso sin imaginar que sería acreedora a dos premios Óscar. En 1940, cuando se estrena, la gente estaba interesada en noticias de guerra y no en un simple adaptación del cuento de Colodi. Se estrenó con bombo y platillos el 7 de febrero de 1940 en el Central Theater de la ciudad de Nueva York. Disney convirtió a Pinocho en éxito mundial. Las aventuras de Pinocho también fueron pretexto de una ópera. Al parecer el director mexicano Guillermo del Toro pretende llevarla a la pantalla grande. Cosa curiosa: Pinocho, en su versión original, contó con siete directores.
FUENTE: LUCERO CALDERÓN , Función en Reforma, 7 febrero de 2015
 

Un cómic para Malala

El Gobierno del Distrito Federal (GDF) lanzó un cómic inspirado en Malala Yousafzai, la Nobel de la Paz, y a quien se pretende invitar en mayo a la segunda Conferencia Internacional Ciudades de Aprendizaje. La Ciudad de México fue seleccionada por la UNESCO para este importante evento.
FUENTE: Cultura de Reforma, 13 de febrero de 2015

La narrativa de la imagen: es tiempo de ilustradores

Según parece, la narrativa ya no es exclusiva de la expresión verbal.
Hoy día, la ilustración ocupa un papel preponderante en el recuento de historias. Destaca Uncle Bill ilustrada por BEF, El Sistema de Peter Kuper y Seda, ilustrada por Rebecca Dautremer. Como Posada, los ilustradores de la nueva ola también leyeron a autores clásicos como Art Spiegelman, autor de Maus, que narra la vida de su familia en tiempos del nazismo y que, al parecer, es una de las biblias gráficas del mundo. Entre los grandes del cómic cabe mencionar a Neil Gaiman, Rius, Moebius, Fontanarrosa y Quino, autor de la clásica Mafalda.
FUENTE: GABRIELLA MORALES-CASAS, Tema del día en Excélsior, 19 de febrero  de 2015
 

Historietista completo: Memín Pinguín

En la historia del cómic de México existe un personaje inolvidable: Memín Pinguín, quien ve la luz primera en 1963 gracias al texto de la talentosa argumentista Yolanda Vargas Dulché y el historietista Sixto Valencia. De Valencia se sabe que nace en Villa de Tezontepec, Hidalgo. Pertenecía a una familia de doce hijos de ahí que se viera en la necesidad de ganarse el pan desde niño haciendo adobes, trabajando en el nixtamal o dibujando su pasión temprana.
FUENTE: LUIS CARLOS SÁNCHEZ, EXPRESIONES EN EXCÉLSIOR, 22 de febrero de 2015
 

Una gran librería

Vancouver es una de las ciudades en la que los vecinos comparten obras en pequeñas cajas. En el mundo hay más de 15,000 y sigue creciendo el proyecto.
Instalada en la calle Cardero, casi equina con Comox, la caja tiene un letrero –ALIBRARY– o sea Little Free Libraries, una invitación a compartir libros; una manera de reciclarlos. Hay quien llega con cinco o seis libros y se lleva uno o más a la casa. Magnífica idea.
FUENTE: LETICIA DURAND, Tema del día en Excélsior, 24 de febrero de 2015
 

Moby Dick: El poder de la obsesión

El ilustrador Gabriel Pacheco revivió el clásico de Melville, que narra la travesía del Pequod, comandado por el capitán Ahab, en la autodestructiva persecución de la temible ballena blanca. Para ilustrar, afirma el artista gráfico, tuvo que reunir la mayor cantidad de imágenes creadas a su alrededor; luego es imperativo olvidar todo y volver a escuchar cada palabra. La idea es superar la memoria visual y aterrizar en la profundidad de las palabras, afirma el talentoso Gabriel Pacheco, quien nace en la Ciudad de México en 1973. Honor a quien honor merece.
FUENTE: JUAN CARLOS TALAVERA, Expresiones en Excélsior, 1 marzo de 2015
CONVOCATORIAS

Premio Iberoamericano de Poesía para Niños

Fecha de cierre: 30 de junio, 2015. Bases.

XIX Concurso de Álbum Ilustrado A la Orilla del Viento

Fecha de cierre: 31 de agosto, 2015. Bases.

VI Premio de Literatura Infantil Ciudad de Málaga

Fecha de cierre: 2 de junio, 2015. Bases.

Congreso Internacional Lectura 2015: Para leer el XXI,  Cuba

El Comité Cubano del IBBY y su Cátedra latinoamericana y caribeña de lectura y escritura, con el coauspicio de la Fundación del Libro Infantil y Juvenil de Brasil (FNLIJ), el IBBY de Canadá, Fundalectura Colombia y A Leer / IBBY México (secciones nacionales de Brasil, Canadá, Colombia y México, de International Board on Books for Young People), respectivamente:
Convocan al Congreso Internacional Lectura 2015: Para leer el XXI
"Se ha de conocer las fuerzas del mundo para ponerlas a trabajar".
La Habana, Cuba, del 27 al 31 de octubre de 2015, en conmemoración del Aniversario 120° de la caída en combate de José Martí y en saludo al 35° Congreso Mundial del IBBY.
-Auspiciadores:
Centro Regional para el Fomento del Libro en América Latina y el Caribe (CERLALC-UNESCO), Instituto Cubano de Investigación Cultural Juan Marinello (ICIC), Unión de Escritores y Artistas de Cuba (UNEAC), Ministerio de Cultura de Cuba (MINCULT), Instituto Cubano del Libro, Instituto Cubano del Arte e Industria Cinematográficos (ICAIC), Editorial Gente Nueva, Revista Emília y A Cor da Letra, entre otros organismos e instituciones nacionales y extranjeras.
Fecha límite para enviar la ficha de inscripción: 15 de agosto de 2015.
-Más información:
Emilia Gallego Alfonso- emyga@cubarte.cult.cu
María de los Ángeles Torres Benavides- matb65@gmail.com

PRÓXIMAMENTE
Jornadas Internacionales LIJ 2015, Chile y Argentina
Estas jornadas, organizadas cada año por el argentino Claudio Ledesma, despegan este mes en Santiago de Chile con la realización de un Foro Internacional Teórico que tendrá lugar los días jueves 23, viernes 24 y sábado 25 de abril. Más información.

X Congreso Internacional ANILIJ 2015, España
Universidade de Vigo, España. 23 y 24 de abril de 2015.
La Asociación Nacional de Investigación en Literatura Infantil y Juvenil (ANILIJ) celebra su décimo congreso dedicado a “Nuevos temas en la LIJ: Muerte, Naufragios, Guerras, Desastres… en la Tierra y el Mar”. Más información.

LéaLA, Feria del Libro Español en Los Ángeles, EE.UU.
Con el objetivo de continuar con la extensión de sus programas de difusión de la cultura y las artes a las comunidades de origen latino en la ciudad de Los Ángeles, California, la Universidad de Guadalajara creó uno de los más grandes y ambiciosos proyectos en torno al fomento de la lengua española: LéaLA, la Feria del Libro en Español de Los Ángeles.
Este evento tiene como propósito la promoción de la lectura y el libro en español, así como el reconocimiento a la población latina, su cultura y sus costumbres. LéaLA es una iniciativa respaldada por la Universidad de Guadalajara sede Los Ángeles y por la Feria Internacional del Libro de Guadalajara (FIL). Más información.

Máster Internacional en libros y literatura infantil y juvenil (Universidad Autónoma de Barcelona)
Abierta la inscripción para el Máster organizado por la Universitat Autònoma de Barcelona y el Banco del Libro de Venezuela 2015-2016. Iniciado en 2005 con el apoyo de instituciones públicas y privadas de larga trayectoria en este campo como una apuesta de calidad formativa para toda el área iberoamericana, el máster se propone aunar esfuerzos, consensuar criterios y potenciar la investigación. Su sistema de estudio a distancia (o bien con una semana presencial en Barcelona) facilita un horizonte común de formación de los profesionales del libro y la educación.
Más información.

La escuela de Ana Garralón
La experta en LIJ Ana Garralón abre las puertas de sus talleres online. Más información.
PROPUESTAS
Un blog
Nuestra compañera Ellen Duthie comenta en Lo leemos así obras para niños destacando su valor como lectura compartida y en alto. Sus análisis detallados y profundos nos invitan a descubrir nuevas lecturas.
Un libro de técnica
Martin Salisbury en Ilustración de libros infantiles ofrece una iniciación en la profesión de ilustrador para niños, con referencias muy variadas y pistas prácticas.
Una librería
El Bosque de la Maga Colibrí (Gijón, España) es un proyecto de promoción lectora que combina la venta de libros y juegos didácticos de calidad con la puesta en valor del libro y la lectura en todos los ámbitos. Cuentan con el equipo TresBrujas, realizando proyectos de edición, promoción de la lectura e impartiendo formación a mediadores, entre los que están las Rutas de Lectura.
Una biblioteca
La Biblioteca Vasconcelos de Mexico está rodeada por un jardín de 26 mil metros cuadrados en el que se encuentran casi 60 mil ejemplares de 168 especies. Es uno de los 10 recintos bibliotecarios modernos más reconocidos internacionalmente. Ofrece servicios educativos, informativos y culturales y pone a disposición del lector un acervo integrado por más de 580 mil obras.

IN MEMORIAM
Adiós a Terry Prachett

El escritor británico de novelas cómicas y de fantasía Terry Pratchett, conocido mundialmente por su serie Mundodisco, murió a los 66 años, informó su editorial, Transworld.
Su editor, Larry Finlay, dijo que el autor, aquejado de alzhéimer desde hacía unos años, falleció "en su casa, con su gato durmiendo en su cama y rodeado de su familia".
"En sus 70 libros, Terry enriqueció el planeta como pocos antes. Como todos quienes le han leído saben, Mundodisco era su vehículo para satirizar el mundo, y lo hizo de forma brillante, con gran habilidad, enorme humor y constante inventiva", declaró. Finlay subrayó que el escritor, que vendió más de 85 millones de copias en 37 idiomas, afrontó su alzheimer "públicamente y con valentía", pues a menudo aparecía en los medios de comunicación hablando de la enfermedad. "En los últimos años, era su escritura lo que lo sostenía. Su legado perdurará por décadas", añadió el director de Transworld. Finlay transmitió sus condolencias a la viuda, Lyn, la hija de ambos, Rhianna, a su amigo íntimo Rob Wilkins "y a todos sus allegados".
La noticia del fallecimiento del artista, reconocible por su característica barba blanca y omnipresente sombrero, también se difundió a través de su página oficial de Facebook.
"Es con una inconmensurable tristeza que anunciamos que el autor sir Terry Pratchett ha muerto. El mundo ha perdido una de sus mentes más brillantes y agudas. Descansa en paz", escribió Transworld. En su cuenta de Twitter y Facebook, aparecieron varios mensajes alertando de la noticia de su muerte.
"Por fin, sir Terry, debemos caminar juntos. Terry tomó el brazo de la muerte y le siguió a través de las puertas y hacia el negro desierto bajo la noche infinita", rezaba un mensaje de su hija Rhianna en Twitter, y otro sentenciaba: "Fin".
FUENTE: Huffingtonpost. Artículo completo.

Adiós a Eduardo Galeano

Murió el escritor uruguayo Eduardo Galeano, autor de una amplía obra literaria influenciada por los italianos Pavese y Pratolini, los estadounidenses Faulkner y Dos Passos y españoles como Lorca, Miguel Hernández, Machado, Salinas y Cernuda.
Le gustaba definirse como un escritor que quería contribuir al rescate de "la memoria secuestrada" de América Latina, "tierra despreciada y entrañable". Su obra sacó a la luz la realidad social del continente y denunció los abusos del imperialismo en el continente.
Entres sus obras para los más jóvenes podemos destacar La piedra arde, Mitos de memoria de fuego e Historias de Elena.
FUENTE: Univision.com. Artículo completo.
Artículo de Ana Garralón sobre la obra de Galeano para niños y jóvenes.
Artículos de los socios.
Nos gustaría recibir vuestro punto de vista sobre distintos aspectos del oficio de escritor o ilustrador para niños. Extensión: 500-600 palabras.

Cabeceras La Cometa.
Seguimos abiertos a la recepción de ilustraciones de socios para La Cometa, que aparecerán siempre con una semblanza del autor. Enviadlas en formato horizontal (1000 pix) jpg  300 pp a: scbwilacometa@gmail.com. La única condición es que aparezca una cometa.

Grupos de crítica.
Interesados en grupos de crítica online en español escriban a spain-ic@scbwi.org.

Artículos en español traducidos de la revista SCBWI The Bulletin y THE BOOK (acceder como socios).

Próximos corros en Espacio Kalandraka, Madrid
• 22 de abril. Literatura digital infantil y juvenil. Invitada: Celia Turrión (editora).
• 20 de mayo. Tratamiento de la diversidad de género. Invitadas: Myriam Aguirre (editora Nube Ocho) y Lucía Miranda (directora de The Cross Border Proyect).
• 17 de junio. Cómo presentar un proyecto LIJ. Invitadas: Carolina Lesa (editora) y Violante Krahe (editora Edelvives).
Necesario reservar en spain@scbwi.org.
Información sobre corros anteriores en el blog.

scbwilacometa@gmail.com

Bórrenme de la lista  
 

Nos esforzamos por asegurar la exactitud, integridad y actualidad de esta información, aunque no la podemos garantizar y no la garantizamos, ni respondemos por ella. La Society of Children’s Book Writers and Illustrators (SCBWI), sus empleados y representantes no asumen ninguna obligación o responsabilidad por cualquier error u omisión que figure en el contenido de este boletín informativo y declina cualquier tipo de responsabilidad por cualquier clase de daño ocasionado en relación con la utilización de éste. Asimismo, podrá efectuar cambios en estos materiales en cualquier momento y sin previo aviso y editar el contenido de las colaboraciones voluntarias para adecuarlo al boletín. Los links a otros sitios Web se facilitan únicamente por razones prácticas y no implican responsabilidad alguna ni aprobación por parte de nosotros respecto de la información contenida en los mismos. No ofrecemos ninguna garantía, de manera expresa o implícita, sobre la exactitud, fiabilidad o el contenido de esas informaciones, textos, gráficos o links. No nos podemos hacer responsables de cualquier virus informático y no podemos garantizar que el material que se descargue de las páginas Web está libre de todo virus informático. Por lo tanto, no nos responsabilizamos de cualquier tipo de pérdida o daño ocasionado por los programas informáticos y códigos afines, incluida la aparición de virus y gusanos.

Share
Tweet
Forward to Friend
+1
Share
Copyright ©  All rights reserved.

unsubscribe from this list    update subscription preferences