Copy
A TARUMBA  ★ FIMFA Lx15 ★ NEWSLETTER #1 
View this email in your browser
A Tarumba celebra o Dia Mundial da Marioneta, 21 de Março, com a apresentação de alguns dos espectáculos da programação do FIMFA Lx15 - Festival Internacional de Marionetas e Formas Animadas, que vai decorrer em Lisboade 7 a 24 de Maio!
 
O FIMFA Lx - Festival Internacional de Marionetas celebra 15 edições em 2015!
Fique atento ao nosso blogue, em breve toda a programação ficará disponível! 
Feliz Dia Mundial da Marioneta!

 
A Tarumba celebrates The World Puppetry Day, March 21st, revealing part of the programme of FIMFA Lx15 - International Festival of Puppetry and Animated Forms, that will be held in Lisbon, from 7 to 24 May. FIMFA Lx celebrates its 15th edition in 2015!
Stay tuned, soon all the programme will be available! 
Happy World Puppetry Day!
Hotel Modern & Arthur Sauer  Holanda
The Great War
 Maria Matos Teatro Municipal
7, 8 e 9 de Maio às 21h30 (Qui, Sex, Sáb)
Espectáculo de Abertura
Bilhetes à venda
Hotel Modern & Arthur Sauer Netherlands
The Great War
 Maria Matos Teatro Municipal
7, 8, 9 May at 9.30pm (Thu, Fri, Sat)
Opening Show
Tickets on sale
A abertura do FIMFA Lx15 fica marcada pelo regresso de um espectáculo de antologia, o maior êxito da companhia holandesa Hotel Modern. The Great War recria a atmosfera da Primeira Guerra Mundial com a utilização de maquetes, soldadinhos de chumbo, salsa, terra, pregos enferrujados e espectaculares efeitos especiais e sonoros. O resultado é diferente de tudo o que vimos até agora. Nas imagens projectadas num ecrã maior do que a vida, estes campos de batalha em miniatura transformam-se em cenas hiper-realistas de guerra. A não perder!

 
The opening of FIMFA Lx15 is marked by the return of this remarkable show. Hotel Modern and Arthur Sauer's ingenious mix of animation, live action and use of everyday objects for props and sound effects has won plaudits worldwide.
This epic World War One battle is reconstructed in front of us on a miniature film set that uses soil, parsley and rusty nails as trenches, trees and bombs. A Foley artist provides the soundtrack to the film: a rap on the table sounds like a hand grenade exploding, the striking of a match is mustard gas being released. Watch the battle unfold on a screen bigger than life.
Teatro de Ferro  Portugal 
O Soldadinho
 Museu da Marioneta
9 e 10 de Maio 
(Sáb, Dom)
Teatro de Ferro Portugal
O Soldadinho
 Museu da Marioneta
9, 10 May
(Sat, Sun)
Uma adaptação para o teatro de marionetas, objectos e formas animadas do conto de Hans Christian Andersen, transformando assim os soldadinhos de chumbo e outros brinquedos do passado nos enérgicos heróis do futuro.

 
This show consists in the adaptation - into the puppet theatre, objects and animated forms - of the tale by Hans Christian Andersen, thus transforming the toy soldiers and other toys of the past into the empowered heroes of the future.
 
Oligor y Microscopía  México-Espanha  
La Máquina de la Soledad
 Museu da Marioneta
14, 15, 16 e 
17 de Maio 
(Qui, Sex, Sáb, Dom)
Estreia Nacional
Oligor y Microscopía  Mexico-Spain  
La Máquina de la Soledad
 Museu da Marioneta
14, 15, 16, 17
 May 
(Thu, Fri, Sat, Sun)
Portuguese Premiere
O primeiro projecto conjunto de Shadai Larios da companhia mexicana Microscopía com Jomi Oligor, dos Hermanos Oligor, que apresentaram um dos espectáculos que ficaram na memória do FIMFA, Las Tribulaciones de Virginia
Um teatro de objectos documental... A partir de uma mala cheia de cartas de amor de 1900, encontrada no México, desenrola-se a história de um casal, Manuel e Elisa.
Uma investigação-homenagem às cartas, como objecto, e ao correio postal como um símbolo da humanidade. 


 
This is the first project of the association of Shaday Larios from Microscopía Teatro and Jomi Oligor from Hermanos Oligor.
The Loneliness Machine (La Máquina de la Soledad) is a tribute to the letter-object and the postal mail. The Machine’s engines are memories that are being written with every found correspondence in antique markets of Mexico and Spain, with the archaeology of objects, images and unusual anecdotes taken from interviewed scribes, retired postmen, post office workers and investigated files.
 
Cie Mossoux-Bonté  Bélgica
Whispers
 Teatro Nacional D. Maria II 
Sala Estúdio
15, 16 e 17 de Maio (Sex, Sáb, Dom)
Estreia Nacional
Cie Mossoux-Bonté  Belgium 
Whispers
 Teatro Nacional D. Maria II Sala Estúdio
15, 16, 
17 May (Fri, Sat, Sun)
Portuguese Premiere
Whispers, sussurros, arrepios da alma, um burburinho de lembranças e de antepassados que irrompem no palco.
Em Twin Houses manequins siameses invadiam o espaço privado do corpo, em Light, a sombra transformava-se no duplo da personagem, tornando-se esta estranha a si própria. Os objectos de Kefar Nahum devoravam o seu próprio criador. Desta vez é o som que se transforma em personagem, ocupando um lugar perturbador e mágico, com uma instalação sonora que é realizada ao vivo, numa interacção íntima com o movimento, tentando cartografar o mundo através das suas ressonâncias.

 
Whispers, a clinking of souls, a rumble of recollections and the ancestors who stumble onto the scene.
Sooner or later certain family secrets will rise to the surface. The ancestors that murmur and wreathe within begin to lead us into vendettas whose cause has been forgotten and that contaminate the retelling of events.
In previous performances Nicole Mossoux has already explored the different forms of interaction possible with marionettes, shadows and object manipulation. This time she is accompanied by a sound designer who generates live sounds that echo her haunted movements.

 
Aleksandra Osowicz, Filipe Pereira, Helena Martos, Inês Campos e Matthieu Ehrlacher   Portugal, Polónia, Espanha
Hale: estudo para um organismo artificial
 Maria Matos Teatro Municipal

16 e 17 de Maio (Sáb, Dom)
Aleksandra Osowicz, Filipe Pereira, Helena Martos, Inês Campos e Matthieu Erlacher   Portugal, Polónia, Espanha  
Hale: estudo para um organismo artificial
 Maria Matos Teatro Municipal
16, 17 May (Sat, Sun)
Hale é o encontro entre cinco criadores, 23kg de plástico e 1710W de potência de ventiladores. O seu corpo colectivo em transformação constante, que vive e respira, é uma dança onde a coreografia se manifesta em arquitectura plástica. O que à partida é matéria inanimada ganha vida num encontro entre o naturalmente artificial e o artificialmente orgânico. Chamamos-lhe estudo para um organismo artificial.
Hale vive da hibridez, entre a dança, a performance e as artes plásticas.


 
Hale is the meeting between five authors, 23Kg of plastic and 1710W of ventilators power. Its collective body in constant transformation lives and breathes. It’s a dance where the choreography manifests itself in a plastic architecture. What at first is inanimated matter gains life in a meeting between the naturally artificial and the artificially organic. We call it “study for an artificial organism”. Hale lives from its hybridity, between dance, performance and visual arts.

 
Xavier Le Roy  France  
Sans Titre
 Maria Matos Teatro Municipal

16 e 17 de Maio (Sáb, Dom)
Estreia Nacional
Xavier Le Roy  France  
Sans Titre
 Maria Matos Teatro Municipal
16, 17 May (Sat, Sun)

Portuguese Premiere
Sans Titre é um espectáculo triplo: conferência, concerto e peça de dança, que altera as regras do jogo (social ou estético), e observa quão lentamente se constrói um novo equilíbrio.
Xavier Le Roy questiona o espaço teatral, as relações criadas entre o público e os intérpretes, recorrendo a manequins, entre outros elementos.

O coreógrafo Xavier Le Roy tem-se imposto como um técnico de laboratório, sem paralelo, sendo considerado, tal como Jérôme Bel, uma das figuras centrais da chamada dança "conceptual", precisamente devido à sua paixão por fenómenos que outros já não conseguem ver.
 
Sans Titre (Untitled) is a three-pronged performance: lecture, concert and dance performance. It changes the (social or aesthetic) rules of the game and observes how slowly a new equilibrium emerges.
In so doing Xavier Le Roy develops a theme that fascinates him: that we need rules, but equally we need to change them. In Sans Titre he experiments with various kinds of theatre, but over and again he changes elements that are necessary for the normal development of the show. As a result audiences and actors have to negotiate with each other about how they relate to these strange situations.


 
Compañía Pèlmanec  Espanha  
El Avaro - O Avarento
 São Luiz Teatro Municipal 

Teatro-Estúdio Mário Viegas
19, 20 e 21 de Maio (Ter, Qua, Qui)
Compañía Pèlmanec  Spain  
El Avaro - O Avarento
 São Luiz Teatro Municipal 
Teatro-Estúdio Mário Viegas
19, 20, 21 May (Tue, Wed, Thu)
As mudanças climáticas estão a transformar o planeta Terra num deserto, onde o mais rico será o que detém a maior quantidade de água. O que aconteceria se o avarento apresentado no espectáculo desse um salto ao futuro e monopolizasse a água em vez de dinheiro? Depois de ver este espectáculo vai lavar as mãos com outros olhos...
Nesta adaptação de O Avarento, de Molière, já não é o dinheiro que é o motivo de cobiça, mas a água. Os protagonistas desta comédia visionária não podiam ser senão torneiras, canos, tubos, mangueiras e recipientes de vários tipos.
Um espectáculo imperdível que foi um dos maiores sucessos do FIMFA!


 
In this adaptation of Molière’s The Miser it is no longer money that everyone covets, but water. The characters of this visionary comedy become taps (at times dressed with a simple cloth), pipes and hoses... containers of every kind.
Two actors manipulate these objects in front of the audience and give life to no less than twelve characters, offering us a fresh and funny version of this great classic.
In celebration of the 15th anniversary of its premiere, Miquel Gallardo returns again to present this show, renewing it, but keeping it’s critical and wild spirit.

A wonderful show that was one of the greatest successes of FIMFA!

 
A Tarumba - Teatro de Marionetas  Portugal  
Cabaret de Insectos: Dracularium Freak
 São Luiz Teatro Municipal
Jardim de Inverno

20, 21 e 22 de Maio (Qua, Qui, Sex)
A Tarumba - Teatro de Marionetas
Portugal
Cabaret de Insectos: Dracularium Freak
 São Luiz Teatro Municipal 
Jardim de Inverno
20, 21, 22 May (Wed, Thu, Fri)
Cabaret de Insectos: Dracularium Freak é um espectáculo inspirado nos antigos circos de Freaks, em antigos mitos de terror e em algumas personagens da obra Drácula de Bram Stoker.
"Não perca a oportunidade de ver a dança da morte de um Archimantis Latistyla! Um duelo de Tabanus Sulcifrons! As danças orientais por Blatta Orientalis ou o erotismo do cancã de um grupo de Titanacris Albipes!"
Um verdadeiro museu de curiosidades, extremamente visual, que recorre a várias técnicas de manipulação.


 
Cabaret de Insectos: Dracularium Freak (Insects Cabaret) is a show inspired on the old freak shows, in ancient myths of terror and in some characters from "Dracula" by Bram Stoker. 
"Ladies and Gentlemen... do not miss the opportunity to see the dance of death by an Archimantis Latistyla! A duel of Tabanus Sulcifrons! The oriental dances by Blatta Orientalis and the erotism of the can-can by a group of Titanacris Albipes!"
A truly museum of curiosities, extremely visual that uses various manipulation techniques.


 
DudaPaiva Company  Holanda
Bastard!
 São Luiz Teatro Municipal

22 e 23 de Maio (Sex, Sáb)
Estreia Nacional
DudaPaiva Company  Netherlands
Bastard!
 São Luiz Teatro Municipal
22, 23 May (Fri, Sat)

Portuguese Premiere
Duda Paiva acompanhado pelas suas estranhas figuras, feitas de esponja, transporta-nos para situações absurdas e burlescas num mundo poético, que combina dança contemporânea e marionetas, inspirado pelo universo provocativo de Boris Vian, onde a crueldade do homem é tratada com humor. 
Num futuro bizarro e sombrio uma série de personagens extraordinárias vão em auxílio de um artista que tinha perdido o seu caminho... 
Um solo de Duda Paiva, onde poderemos ver o virtuosismo da sua manipulação, baseado no último romance de Boris Vian, O Arranca Corações
Um dos grandes destaques do FIMFA!
In a bizarre and grim future, a host of wildly eccentric characters come to the aid of an artist who has lost his way. 
Bastard! is inspired by French writer Boris Vian's satire, L’arrache-coeur (Heartsnatcher). Like Vian, who invented new words to describe wild adventures, Duda Paiva expands his trademark theatre language of animated movement, with objects, the body and new media in this multi-award winning show.
"My creations tell stories about people, their dreams and fears… By the abstraction of dance and the realism of objects I create a world where everything is possible. This is essential to portray the rich and layered world of Vian." - Duda Paiva.


 
Teatro de Marionetas do Porto  Portugal
Óscar
 Museu da Marioneta
23 e 24 de Maio (Sáb, Dom)
Teatro de Marionetas do Porto  Portugal
Óscar
 Museu da Marioneta

23, 24 May (Sat, Sun)
Óscar é um menino. Óscar tem um jardim, o seu lugar de brincadeira preferido. No jardim constrói os seus mundos imaginários. Relaciona-se com os animais, as plantas e o Jardineiro Joaquim.
O espectáculo estrutura-se ao longo das quatro estações. O jardim vai-se vestindo de diversas roupagens. As histórias, a música, as cores, as palavras, os cheiros vão tomando a forma das sensações que caracterizam o jardim durante as diferentes fases do ano.

 
Óscar is a little boy who owns a garden, his favourite playground. 
In the garden he creates imaginary worlds and he communicates with the animals, the plants and Joaquim, the Gardener. 
The show is structured in the four seasons, along which the garden takes on different clothing. The stories, the music, the colours, the words, the scents, appear as sensations characterising the garden during the different stages of the year.


 
Bonecos de Santo Aleixo  Portugal
Auto da Criação do Mundo
 Teatro Taborda
24 de Maio (Dom) 
Bonecos de Santo Aleixo  Portugal
Auto da Criação do Mundo
 Teatro Taborda
24 May (Sun)
E na celebração das 15 edições não podia faltar à festa o Mestre Salas e o Padre Chancas! Pela quarta vez no FIMFA, Senhoras e Senhores, os Bonecos de Santo Aleixo! 
Ingénuos, puros, malandros e irreverentes... ninguém do público estará a salvo das suas piadas!


 
For the fourth time in FIMFA and in the celebration of the 15th edition, the Bonecos de Santo Aleixo had to be present!
You have to meet Padre Chancas (a priest) and Mestre Salas (the master of ceremonies)...
Naive, pure, malicious and irreverents... no one from the audience will be safe from their jokes!


 
ESPECTÁCULOS DE PEQUENAS FORMAS   SHORT FORMS SHOWS
Luís Hipólito  Portugal
Quid pro quo
 São Luiz Teatro Municipal Sub-Palco
20 e 21 de Maio (Qua, Qui) 
Estreia Absoluta - Encomenda FIMFA
Luís Hipólito  Portugal
Quid pro quo
 São Luiz Teatro Municipal Sub-Palco
20, 21 May (Wed, Thu)
World Premiere - Commission by FIMFA
"Nem tudo o que reluz é ouro, nem tudo o que alveja é prata. As aparências iludem!". Este é um pequeno espectáculo mimético sobre grandes distorções da percepção. Sobre o que parece e não é... e sobre o que é e não parece. Uma ilusão. Uma desilusão! Um desfile alegórico de cenas e do seu contraditório. Uma interpretação livre e leve do litúrgico conceito de pecado capital. Uma paródia à ideia de virtude. O desmoronar da máxima: Dura lex sed lex. Um espectáculo fora da lei... um espectáculo sem rei nem roque.

 
“All that glitters is not gold, all that glistens is not silver. Appearances are deceiving”! This is a short show mimetic over large distortions of perception. About what it seems and is not… and on what it is and does not seem. An illusion. A disappointment! An allegorical scenes parade and its contradictory. A free and light interpretation of the liturgical concept of deadly sin.
A parody on the idea of virtue. The collapse of the maxim: Dura lex sed lex. An outlaw show with no rhyme or reason.


 
Mecanika  Portugal
Deep News #2
 São Luiz Teatro Municipal Sub-Palco
22 e 23 de Maio (Sex, Sáb) 
Mecanika  Portugal
Deep News #2
 São Luiz Teatro Municipal Sub-Palco
22, 23 May (Fri, Sat)
Será possível fazer face à realidade quando esta se instala com o seu pessimismo no nosso jornal diário?
Paulo Duarte convida-nos à reflexão, através deste teatro visual em miniatura, propondo um universo onírico, entre o quotidiano e fantástico, que mistura sombras, luz, vídeo e uma marioneta...
Deep News, inicialmente criado para o VI Great Small Works Toy Theater Festival (Nova Iorque, EUA, 2003), apresentou-se por duas vezes no FIMFA e sofreu recentemente uma ‘recriação’, com um novo olhar artístico.
 
Will it be possible to face up the reality when its installed with its pessimism in our daily newspaper?
Paulo Duarte invites us to reflect, through this visual theatre in miniature, proposing a dreamlike universe, between the everyday and the fantastic, mixing shadows, light, video and a puppet...
Deep News, initially created for the VI Great Small Works Toy Theater Festival (New York, USA, 2003), was presented twice in FIMFA and has recently undergone a 'recreation', with a new artistic look.
Em breve toda a programação ficará disponível em: 
The programme will be available soon in:
www.fimfalx.blogspot.com
Share
Tweet
Forward to Friend
+1
Share
Programa sujeito a alterações  Programme may be subject to change

Info e contactos    Info and contacts

CAMa - Centro de Artes da Marioneta
FIMFA Lx - Festival Internacional de Marionetas e Formas Animadas

Convento das Bernardas - R. da Esperança, 152 
1200-660 Lisboa  Portugal

Tel.+Fax: +351 212 427 621 | +351 913 519 697
info@tarumba.org | atarumba@gmail.com
Follow us on Facebook
Twitter
A Tarumba Website
FIMFA Lx Blog
A Tarumba Blog
 
A Tarumba é uma estrutura financiada por
 Governo de Portugal - Secretário de Estado da Cultura | DGARTES
 
Copyright © 2014 *A Tarumba - Teatro de Marionetas* All rights reserved.